"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
Хозяин кабачка посмотрел на нас с опасением. Интересно, чем это вызвано? Ответ не заставил себя долго ждать:
— Это вы трясли потолок? У меня сковорода чуть с плиты не ускакала.
— Пустяки, любезный хозяин, сущие пустяки. Мой друг любит с утра немного поразмяться, особенно когда голоден.
— Сейчас, сейчас. Вы только скажите другу, чтобы он больше не прыгал.
— Непременно, обязательно скажу. Вообще, Дим очень подвижен, когда вовремя не поест. Несите же скорее завтрак, любезный хозяин.
Памятуя
Глядя на то, как с тарелки Дима одна за другой исчезают порции еды, рассчитанные на человека, кабатчик печально вздыхал.
— Сударь, — обратился он ко мне, — нельзя ли вашего друга угостить чем-то более подходящим его виду?
— Это как, любезный хозяин? Уж не хотите ли вы, чтобы Дим грыз кости?
— Костей я и у Баралора нагрызся. Хочу окорок, — заявил Дим.
— Но как же…
— Как же ваши доходы, уважаемый? — закончил я за хозяина.
Тот помялся немного и пробурчал:
— Никому не запрещается иметь доход.
— Ага, и при этом драть с постояльцев двойную цену.
Кабатчик насупился. Пора было его слегка приободрить, иначе наши переговоры могли завершиться, так и не начавшись.
— Ну, ну, любезный хозяин, не огорчайтесь так. Вполне возможно, мы задержимся у вас гораздо меньше, чем на неделю, и даже меньше чем на четыре дня.
В глазах кабатчика промелькнул огонек надежды, и я продолжил:
— В некотором роде это зависит от вас.
— Не думаете ли вы, что я стану вас гнать?
— Ну, что вы. Конечно, мы так не думаем. Просто мы разыскиваем одну особу. И как только наши поиски увенчаются успехом, мы тронемся в дальнейший путь.
— Так это же совсем другое дело! — вскричал кабатчик, довольно потирая руки. — Кто вам нужен? Я знаю всех в Тьери.
Неприлично так бурно радоваться предстоящему отъезду ближнего своего. Да ладно, не будем к нему слишком строги.
— Мы ищем молодую симпатичную особу по имени Фрея.
— Фрея? Как же, знаю, знаю. Очень симпатичная девушка. Между нами говоря, она разбила не одно сердце восхищенных воздыхателей.
Хозяин вопросительно посмотрел на нас, и я поспешил его заверить:
— Нет-нет, у нас намерения лишь деловые.
Некоторым образом так оно и есть. Мы собираемся только побеседовать и предупредить девушку о коварной сущности одного мага. По крайней мере, у меня других мотивов нет. Дим, смутившись, опустил взгляд, но, к счастью, кабатчик этого не заметил. Ни к чему давать ему лишние поводы для сплетен.
— Деловые намерения — это хорошо. Должно быть, у вас дело к ее отцу? Он купец в наших краях известный.
— Не совсем. У нас известие именно для молодой леди. Впрочем, я надеюсь, вы поведаете, как нам найти и ее, и ее достойного отца.
— Нет ничего проще. Дом купца Плаунта вам каждый покажет. Да вот, хотя бы мой слуга Бартик. Вообще-то Фрея частенько ко мне заглядывает, но вот уже неделю, как ее не видно… Странно… И ее отца я в последнее время не видел. Уж не случилось ли чего?
— Мы должны их спасти! — заявил Дим.
— У благородного семейства может быть множество причин на то, чтобы не слоняться по поселку, — заметил я.
— А вдруг… — заволновался Дим.
— К чему гадать? Закончим завтрак и сходим, посмотрим. Скорее всего, все твои страхи напрасны.
Бартик шел впереди, безудержно болтая. Он успел поведать нам обо всех достопримечательностях местного значения и пересказать последние поселковые новости. Оказывается, он тот еще говорун. По крайней мере, днем. Наверное, это два разных человека — Бартик днем и Бартик ночью. Мы с Димом шли следом. Дим постоянно пытался ускорить шаг и смирял его лишь после моего укоризненного взгляда. Ни к чему проявлять чрезмерный интерес и демонстрировать торопливость. Если что-то случилось неделю назад, будем ли мы пятью минутами раньше или позже, большого значения не имеет.
А Тьери, оказывается, совсем не маленький поселок — идти до дома купца Плаунта пришлось почти полчаса.
Возле дома царило нездоровое оживление. На тротуаре напротив образовалось скопление зевак, по мостовой гуляло несколько лоточников, смотревшихся здесь совсем неуместно. Делом был занят лишь приказчик — он уговаривал любопытствующих разойтись.
Как я узнал, что это приказчик? Ума не приложу. Некоторые люди выглядят так убедительно. Вот посмотришь на него, и сразу видно — приказчик и никто иной. Таков незримый отпечаток профессии.
— Проходите, проходите, — вещал приказчик, — нет здесь ничего интересного.
Некоторые люди поддавались увещеваниям и все-таки проходили, но на их место тут же подтягивались новые. Так что количество зевак у дома купца продолжало оставаться немалым.
Бартик, привлеченный этим необычным ажиотажем, подошел к ближайшей компании и принял участие в оживленном разговоре. Мы остановились неподалеку и прислушались. Версии случившегося посыпались на нас как из рога изобилия:
— Купец заперся в доме и никого к себе не пускает.
— Да нет, он не сам заперся, его захватили разбойники.
— И вовсе не разбойники, его посадили под домашний арест решением самого графа Зарлина.
— Все это пустяки. Вся семья купца заболела невиданной лихорадкой. Купец, домочадцы, слуги и даже лошади — все как одна.
— Пошли отсюда, — позвал я Дима.
— А как же новости? — он кивнул на толпу зевак. — Надо же узнать, что случилось.
— Таких новостей ворох на каждом рынке. Постараемся получить информацию из первых рук.