"Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
— Посмотрим, как вы справитесь с Рэксом, — прорычал Баралор и, запустив руку под плащ, достал лифр.
Лифр был оранжевый, и внутри плавал маленький конструкт. Он что, собрался выпустить огненного конструкта прямо в помещении? Я схватил Дима за полу куртки и потащил его к выходу в коридор.
— Ага, испугались! Рэкс, хватай их! — Баралор приплясывал и гневно вращал глазами.
Появившийся из накопителя конструкт был не слишком велик, но вид имел весьма устрашающий. Четыре мощные лапы оканчивались огромными когтями, а голова на длинной змеиной шее удивляла
Как там Баралор боролся с драконом? Помнится, для начала он его связал. Но для этого необходимо хотя бы немного времени. Времени у нас не было ни секунды.
Я поставил посох на потребление энергии и попытался достать им дракона. Дракон увернулся — он был быстр, очень быстр. Он был сделан для магических поединков.
Дракон выбросил вперед голову и клацнул зубами — я еле успел увернуться. Мой ответный выпад не достиг цели. Баралор довольно потирал руки и мерзко хихикал. Долго нам против такого конструкта не устоять — не очень просторное помещение сковывало мои действия. В то же время у меня не было возможности как следует подготовиться к атаке — приходилось постоянно уворачиваться от выпадов Рэкса.
— Дим, отходим! — прокричал я.
И в это время дракон ударил хвостом. Меня и Дима отбросило. Оставшиеся компасы осыпались с Дима, лишив его дополнительной защиты, его оберег раскалился и горел ярким светом, мой тоже. К счастью, нас отшвырнуло к двери той комнаты, где мы с Димом до того прятались. Я вытолкнул Дима туда и сам попятился следом.
Надо выиграть несколько секунд, чтобы успеть закрыть дверь. Я ударил воздушной волной. Получилось, надо же, получилось. Всю дорогу к Тьери я пытался создать воздушную стену, вот только выходила она у меня совсем небольшая.
Как оказалось, большой и не надо — конструкт очень легок. Дракона отбросило воздушной волной прямо на Баралора. Я поскорее захлопнул дверь.
Не успел я облегченно вздохнуть, как дверь вылетела, сорванная с петель мощным потоком огня. Славно грохнуло — выбило обе двери и окна, обвалился потолок. Сам дом устоял — у Плаунта было необыкновенно крепкое жилище. К счастью, пожара не возникло, как я узнал позже — благодаря специальной пропитке стен.
— Дим, ты как?
Мой друг потряс головой, разгоняя звон в ушах:
— Нормально. Что это было?
— Наверное, Баралор не поладил со своим собственным конструктом.
— Вот это да! А что с ним?
— Пойдем, посмотрим.
Я выглянул в гостиную и, не увидев там никакого движения, шагнул вперед.
Конструкта нигде не было. А вот Баралор нашелся — его засыпало потолочными досками. Аура его потеряла краски, но он определенно был жив. Просто потерял сознание.
Мы с Димом разобрали завал, откопав из-под него мага.
— И что с ним теперь делать? — поинтересовался Дим.
— Давай для начала заберем у него все артефакты и свяжем его как следует.
— Думаешь, это поможет? Что магу путы?
Я посмотрел на тусклую ауру Баралора.
— Поможет. Без накопителей он сейчас и муху не прихлопнет. Поищи Плаунта, у него в хозяйстве веревки обязательно должны быть.
Как мы объясним купцу все эти разрушения? Называется, вызвались помочь.
Плаунт по поводу разрушений не слишком огорчился — человек он состоятельный, а ремонт тут не так уж велик. Наоборот, он и Фрея долго нас с Димом благодарили за то, что мы помогли уладить проблему с магом.
— И что мы теперь с ним будем делать? — поинтересовался Дим, начав тот спектакль, о котором мы с ним уже договорились.
Я посмотрел на лежавшего на полу связанного мага. Баралор давно очнулся, но не подавал виду. Наверное, надеялся, что сможет меня обмануть. Ну-ну, это он перехитрил сам себя, давая нам повод нагнать на него жути.
— Как что? Пристукнем, и все. Он бы нас не пожалел.
— Согласен.
— А может, превратить его в собаку? — предложил я другой вариант. — А что, наденем на него твою бывшую шкуру.
О том, что я не взял структуру с собой, маг знать не мог. Ага, вздрогнул, не утерпел, не хочется Баралорке побывать в собачьей шкуре.
— Говорят, что обращенный маг полностью теряет свои способности, — продолжал я, — и что-то я сомневаюсь, что Баралора кто-то расколдует.
Маг вздрогнул снова — не нравилась ему такая перспектива.
— А может, ну его? Отпустим? — сказал Дим. — Я на него зла не держу.
— Я бы отпустила, — сказала Фрея. — Найдет себе хорошую жену, да и будет с ней жить-поживать, никому больше зла не делая.
— Я бы тоже отпустил, — поддержал дочку Плаунт.
— Можно бы и отпустить, — задумчиво сказал я. — Только он ведь клятвы не даст, что не будет нам мстить.
— Дам клятву, дам, — подал голос Баралор.
Я наклонился над ним:
— Перед лицом дарующего искру?
— Перед лицом.
— В собаку было бы вернее, — с сомнением сказал я, продолжая играть.
— Я и выкуп заплачу, — голос Баралора дрожал.
— Ладно, мы подумаем.
Про выкуп мы думать не собирались — что мы, разбойники какие? А вот слова клятвы, которую должен дать Баралор, продумать надо как следует, чтобы никаких лазеек для мага там не было.
Мы несколько раз переписывали текст клятвы, советуясь с Плаунтом — он был докой по поводу разных договоров. («С удовольствием вам помогу, — сказал купец и, хитро прищурившись, кивнул на Дима: — Как не помочь, возможно, будущему родственнику?»)
В общем, предусмотрели все.
Баралор попытался юлить, но мы твердо стояли на своем и в текст клятвы изменения вносить отказались. Он ее дал, после чего был отпущен на все четыре стороны. Надеюсь в ближайшее время с ним не встретиться.
Мы дружно отпраздновали это событие, не забыв на этот раз и о наливке. Наливкой старались не злоупотреблять, помня прошлый не слишком удачный опыт.