Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

— Лудестия! — рявкнул Транслятор голосом Починкко.

— Это я. Собирайте команду на корабле, но только без лишнего шума. Свяжитесь с остальными капитанами, пусть делают то же самое. Но без меня ни один корабль не спускать на воду.

— Понял, брат. Сделаю.

Нажав отбой, я тут же связался с другим Транслятором, с которым у Транслятора отца заранее была налажена связь.

Почти сразу я услышал напряжённый женский голос:

— Слушаю!

— Мэри, это я. Отец у тебя?

— Тут я, сынок, — раздался чуть приглушённый голос. Лаграндж, явно стоял немного поодаль.

— Отлично. Уже известно, сколько кораблей?

— Пятнадцать, — недовольно проговорила дель Ромберг. — Против наших трёх. Что там в доках? Правда, что ещё долго ждать? Этот жирный мерзавец удачно подгадал момент, и…

— Слушайте меня, — перебил я, а затем поделился своим планом.

В кабинете Лагранджа на несколько секунд воцарилось молчание.

— Ты уверен? — наконец-то спросила дель Ромберг.

— Абсолютно.

— Что ж… Так и быть. Я тоже поверю тебе, — она горько усмехнулась и добавила: — Ведь капитан Лудестии всяко разбирается в морских сражениях побольше нашего.

* * *

— Господин, эти трусы прекратили стрелять! — радостно воскликнул Мартин Лерой — Кавалер Ордена Доблести Первой Степени, выдающийся человек, которому доверили управлять самым мощным кораблём викторианского флота в водах Шестого Сумеречного моря — линкором «Бессменная Виктория». — И пушки форта тоже замолчали.

На всякий случай он ещё раз припал к подзорной трубе.

Жирный Вице-Премьер Шестого Сумеречного Моря стоял рядом с командиром своей эскадры, которому недавно присвоили чин адмирала. Жерар Барелли с торжествующей улыбкой смотрел на пустую пристань в подзорную трубу. Со шканцев «Бессменной Виктории» открывался поистине прекрасный вид на остров Бун.

— Эти трусливые шавки разбежались! — торжествующе воскликнул он. — Хах! Как я и думал! Как только запахнет жареным, шлюшка дель Ромберг покажет свою натуру! Ха-ха! Между своей сочной задницей и жизнью этого пирата-алти, она, разумеется, выберет себя любимую!

— Все как вы и предполагали, господин! — радостно поддакнул новоявленный адмирал. Мартин Лерой корил себя за то, что не успел вернуться на казнь полу-алти и её прихвостней, и из-за этого не защитил город от пирата, захватившего Лудестию. Хотя больше его, конечно же, угнетало другое. Уже давно Мартин Лерой спал и видел, как он наказывает всю шайку-лейку Лагранджа, оскорбившую и его сына, и его самого.

— Ох уж эта дель Ромберг, — продолжал распаляться Барелли. — Сегодня её пухлые губки будут жадно причмокивать, а я ещё трижды подумаю, стоит ли оставить её на посту губернатора, — Вице-Премьер аж облизнулся, в предвкушении.

— Ей придётся очень постараться, чтобы убедить вас!

— А потом постараться ещё сильнее, иначе её дочурка будет висеть рядом с Лагранджем и остальными пиратами! Лаграндж! Ха-ха-ха!!! Я сделаю ночной горшок из его черепа, а всё остальное скормлю свиньям!

— Отличная мысль, господин!

— А до этого… До этого заставлю смотреть, как пускают по кругу его полу-алти. У тебя найдутся в команде смельчаки, которые вдоволь попульзуют эту грязнокровку?

— Найдутся, господин, уверен.

Третий человек, стоявший на шканцах — высокий тощий мужчина с прямыми волосами до плеч, носивший очки в серебряной оправе, во время этой беседы то и дело закатывал глаза. Иначе выдержать словесный понос двух мерзких похотливых мужчин, он бы точно не смог.

Благо никто не смотрел в тот момент на него — первого помощника Барелли Мориса Уинзи.

— Кстати, Морис! — резко повернулся к нему Барелли, которому уже успели подать вина. — Твои агенты отлично сработали! Они и правду не могут спустить Лудестию на воду! Ха-ха! Барбаросса был тем ещё дегенератом, раз умудрился просрать такой корабль и сдохнуть! А мы возьмём его, даже не повредив! Слышишь, Мартин, — вновь повернулся он к Лерою, — когда твои ребята будут драть полу-алти, пусть не забывают благодарить Лагранджа за то, что чинил для нас корабль! Нам, конечно, придётся ещё всё доделывать… Но я не сомневаюсь, что сложные контуры этот мерзавец уже нарисовал!

— Отличный план, господин! Мы уже почти на месте. Швартуемся? Отправляем десант?

— Конечно! И побольше! Я тоже пойду! Когда мы возьмём город, хочу чтобы дель Ромберг прилюдно упала передо мной на колени!

Пока Вице-Премьер наслаждался своими омерзительными фантазиями, его эскадра оцепила порт Торвиля. С каждого корабля был выслан десантный отряд с лучшими бойцами. С некоторых же кораблей, как например, с флагманского линкора, были отправлены едва ли не все бойцы. На корабле остались лишь канониры, чтобы пугать горожан большими пушками.

Как раз из-за пушек, нацеленных на форт и город, большинство кораблей пришвартовались не прямо на пристани, а остались в заливе, встав полукругом и отправив десант на шлюпках.

— Запомните эту ночь, господа! — торжественно проговорил Вице-Премьер, ступив на пристань Торвиля. — Ночь, когда мы отомстим предателю нашей великой родины и покараем пирата!

Для пущего эффекта он даже махнул в воздухе бутылкой вина, в которой осталась в лучшем случае половина.

— Да!!! — поддержали его морские пехотинцы. Все они уже были на пустой пристани. Вице-Премьер не желал отнимать у них хлеб и потому высаживался из шлюпки одним из последних.

— Вперёд, моя армия! — взревел Барелли.

А в следующий миг где-то в море оглушительно загрохотало.

— Что это?!! — изумлённо закричал Вице-Премьер.

— Летящий коготь… — прошептал один из капитанов эскадры. — Мой корабль…

Фрегат «Летящий коготь» уходил под воду прямо на глазах.

— «Разящий» тоже повреждён!

— И «Золотая лань»!

— И «Белка»!!!

— Немедленно возвращаемся на корабли!!! — взревел адмирал Лерой. — Это ловушка!!!

* * *
Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Отмороженный 3.0

Гарцевич Евгений Александрович
3. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 3.0

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Возрождение империи

Первухин Андрей Евгеньевич
6. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возрождение империи

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды