"Фантастика 2023-176". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Думаете о том, какой ценой куплен ваш титул?
– де Лагранс взял со стола щипчики и начал снимать нагар со свечей. Я понял, зачем он это делает - он просто раздумывал, как бы подсластить ту горькую пилюлю, которой собирался меня потчевать, и не ошибся.
– Да, цена высока. Сэр Роберт сделал вас своим наследником. Не могу объяснить его мотивов: видимо, покойный рыцарь к вам сильно привязался. Возможно, вы напомнили ему какого-нибудь близкого человека из прошлого. И я должен поговорить с вами откровенно, Эвальд. Собственно, затем я и просил вас навестить меня.
– Я слушаю, милорд.
– Перед тем, как отправить в Рейвенор ваше личное дело, я еще раз перечитал его. Ваша судьба удивительна.
– Что же в ней удивительного?
– У вас не было никаких шансов вступить в братство, однако вы нарушили все существующие законы и предписания.
– Вы уже говорили мне об этом, милорд.
– Вы понимаете, что вас будут считать безродным выскочкой?
– Конечно. А разве это так важно?
– Все гораздо сложнее, чем вы думаете. Прежде всего, вы не сможете сделать карьеру в братстве. Простите мне мою откровенность, но с самого начала вы могли рассчитывать лишь на чин стрелка во вспомогательных войсках. То, к чему вас готовили в Паи-Ларране. Выходцы из низов общества не могут рассчитывать на большее.
– В этом нет ничего необычного. В моем мире дела обстоят так же, если не хуже. У нас сын директора нефтяной компании становится директором нефтяной компании, а сын работяги - работягой. Что из этого?
– Что вы говорите?
– Неважно. Вы знаете, милорд, ради чего - или ради кого, - я отдал себя братству. И потому мне нет дела до того, как будут ко мне относиться все эти родовитые лорды.
– Об этом я поговорю с вами чуть позже, - сказал де Лагранс тоном, который мне очень не понравился.
– Сейчас речь о вас. Эрлинг де Квинси один из самых древних и уважаемых в стране. И по стечению обстоятельств вы стали его единственным наследником. Бессмысленно сейчас обсуждать волю покойного сэра Роберта - он сделал то, что считал нужным сделать. Однако я предвижу большие сложности для вас в будущем.
– И что же мне сделать?
– ответил я, расслышав в словах комтура не то предупреждение, не то угрозу.
– Отказаться от титула?
– Боюсь, вы не сможете этого сделать.
– Тогда что вас беспокоит?
– Друг мой, я старше вас и мудрее. Кроме того, вы своим прилежанием и умом расположили меня к себя. Потому хочу вас предупредить - ваши недруги будут следить за каждым вашим шагом и не простят вам ни единой оплошности. Вы не можете отказаться от эрлинга, но вас могут лишить его. Понимаете, о чем я?
– Лишение рыцарской чести, - я почувствовал неприятный холодок по спине.
– Конечно, это довольно просто сделать, если постараться.
– Ваше молниеносное и неожиданное возвышение может восхищать, но может вызывать зависть и злобу, - продолжал командор.
– Слишком многое вы успели совершить за такой короткий период времени. Вы оказали неоценимую услугу послу империи в Тервании. Изувечили сына одного из самых знатных вельмож Лотарии. Участвовали в уничтожении настоящего роэллина, первого королевского вампира, появившегося в пределах империи за сотню лет. И, наконец, нежданно-негаданно вы стали наследником одной из знатнейшей фамилий в империи, восходящей чуть ли не к древним императорам, и получили право стать фламеньером. Слишком много заслуг и проступков для ничем не примечательного молодого человека, свалившегося с неба
– Что вы хотите этим сказать?
– Ничего. Вы просто отчаянно везучий человек, Эвальд.
– Всем, что я имею, я обязан только одному человеку, и вы знаете его имя.
– Охотно верю. Но вам придется доказывать это.
– О чем вы?
– Сейчас я сделаю то, что однажды непременно вменят мне в вину, - ответил де Лагранс со странной улыбкой, - Но я слишком расположен к вам, чтобы скрывать это от вас. Вот, - комтур открыл ларец на своем столе, просмотрел лежащие в нем бумаги, выбрал какой-то лист и протянул мне.
– Прочтите.
Я машинально взял бумагу и поднес к глазам:
"Командору обители Дюран, шевалье Бернье де Лагрансу,
Дошло до нас, что заботами известных вам лиц юноша по имени Эвальд Данилов принят в вашу обитель для искуса, предшествующего службе братству пресвятой Матери-Воительницы. Поскольку оный отрок, как мы слышали, наделен большими способностями, небывалыми для простолюдина, а также непонятным нам образом приобрел за столь короткое время столь влиятельных покровителей, мы намерены тщательно расследовать эту странную историю. А посему повелеваем вам, шевалье, не спускать глаз с поименованного отрока и следить за каждым его шагом. Обязываем вас немедленно докладывать нам о любом, даже самом незначительном событии, связанном с названным Эвальдом. Именем братства позволяем вам использовать все необходимые средства и полномочия."
Подписи и печати на листе не было. Я оторвал взгляд от угловатых,
размашисто и каллиграфически безукоризненно начертанных слов странного письма и посмотрел на шевалье.
– То есть, все это время за мной шпионили?
– спросил я, бросив бумагу на стол.
– Можно и так сказать.
– Что это за бумага?
– Это приказ. Кто его отдал, вам лучше не знать.
– А сэр Роберт? Он знал о том, что мной очень интересуются... авторы этого письма?
– Не могу сказать. Но считаю, что он мог догадываться. А еще, - тут де Лагранс сделал зловещую паузу, - он мог предвидеть, чем все это вам грозит. Может быть, именно опасения за вашу судьбу и заставили его передать вам свой титул.
– Так, - я с трудом сохранял самообладание.
– Это связано с Домино, верно?
– Не исключено, что вашу головокружительную карьеру кто-то связывает с темными сверхъестественными силами.
– Но Домино не ведьма!
– Она эльфка. Она арас-нуани, носительница магической Силы. Вы были ее спутником. Этого достаточно, чтобы вызвать подозрения.
– Постойте, - пробормотал я, захваченный новой мыслью, - значит, мои письма...
– Мне очень жаль, Эвальд. Это не моя вина.
– Теперь я все понимаю. А я-то думал...
– Я рассказал вам все это не для того, чтобы вы начали в ярости крушить направо и налево, - де Лагранс точно угадал мои мысли.
– Будьте разумнее и хитрее. Вы талантливый человек и принесете братству большую пользу, если с самого начала не восстановите против себя Высокий Собор. Пока Собор испытывает к вам вполне понятный интерес. Если этот интерес перейдет в неприязнь - ваше дело пропащее. Ступайте, и да поможет вам пресвятая Матерь на вашем пути!