"Фантастика 2023-176". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
– Гребите, быстро!
– закричала Элика.
– Моей маны надолго не хватит...
Эх, и гребли мы в ту ночь! Готов поспорить, что ни на одной Олимпиаде в состязаниях по академической гребле спортсмены так не работали веслами. Страх и желание выжить заставили нас забыть обо всем. Наш баркас буквально летел над водой. Иногда какой-нибудь шустрый топлец цеплялся за весло своими лапами, но Элика сбивала его динамическим ударом, так, что гниющие куски твари летели во все стороны, и мы продолжали грести. В конце концов, когда мы окончательно выбились из сил, баркас покинул бухту Карлиса, обогнул мыс с маяком, и мы вышли в открытый океан. Море за бортом было чистым, и я дал команду передохнуть. И в этот момент Элика, вздохнув, упала на дно лодки.
– Ничего, ничего... я в порядке!
– произнесла она, глядя на меня расфокусированным взглядом.
– Все хорошо...
– Милорд!
– крикнул латник, стоявший на носу баркаса.
– Прямо по носу корабль!
Я посмотрел в темноту. На горизонте мерцал оранжевый огонек. Совсем недалеко, наверное, в нескольких кабельтовых от нас.
– А если это вербовщики?
– негромко спросил меня Домаш.
– Тем лучше, - я скрипнул зубами.
– Значит, Домино на борту, и мы отобьем ее.
– Сейчас... посмотрим, - Элика с трудом поднялась, держась за борт, перевела взгляд на огонек и тяжело вздохнула.
– Это виари! Это корабль виари!
Признаться, я испытал невыразимое облегчение. Конечно, наше положение нельзя было назвать безнадежным. Но любая помощь была бы нам сейчас очень кстати.
Элика, сбросив с головы шаперон, тряхнула головой, разбросав спутанные волосы по плечам и, собрав остатки сил, произнесла заклинание, вызвав светящийся шар. Он повис в воздухе над нами, осветив море на несколько десятков метров вокруг и светился всего минуту или даже меньше, но его заметили. Оранжевый огонек на горизонте начал двигаться в нашу сторону.
– О, милорд!
– всхлипнул Лелло, продолжая сжимать в руках поводья Шанса.
– Мы спасены, да, спасены?
– Кажется, на этот раз нам повезло, - я обтер лезвие меча краем моего сюрко и убрал его в ножны.
– Элика, ты в порядке?
– Голова ужасно болит, - сказала эльфка, жалобно сморщив личико.
– Давно я не пользовалась такими сильными заклинаниями. Это изматывает.
– Ты спасла нас, - сказал я и, наклонившись к Элике, обнял ее за плечи и поцеловал в щеку. Реакция была самой неожиданной: эльфка, протестующе вскрикнув, так толкнула меня в грудь, что я чуть не свалился за борт.
– Ты что?
– возмутился я.
– Я же...
– Не смей прикасаться ко мне!
– прохрипела Элика.
– Ненавижу, когда меня... лапают.
– Прости, я не знал, - поведение эльфки удивило меня, но я не стал выяснять отношения. Меня гораздо больше заботил корабль, который приближался к нам.
Небо между тем начало расчищаться от туч, в просветы между ними выглянула яркая полная луна (в этом мире луна чуть ли не вдвое больше нашей земной, и в ясные ночи тут необычайно светло), и я, наконец-то, смог увидеть приближающийся корабль. Это был трехмачтовый парусник с высоко поднятыми носом и кормой, очень низкой осадкой и чем-то схожий с каравеллой, но намного больше ее. Он скользил над волнами быстро и легко и был фантастически красив - той романтической, почти совершенной красотой, какую порой отмечаешь, разглядывая сверхзвуковые самолеты или те же парусники. Я как во сне наблюдал его приближение, пока он не подошел совсем близко, нависнув над нашим баркасом.
– Эй, саларды!
– крикнул звонкий голос с легким акцентом.
– Ловите конец!
С борта парусника нам сбросили веревочную лестницу, и мы смогли подняться на корабль. Лишь бедняга Шанс остался в баркасе под присмотром верного Лелло. На палубе, ярко освещенной прикрепленными к снастям зеленоватыми и золотистыми фонариками, нас ждал капитан корабля. Высокий, тощий, длинноногий, одетый в черную кожаную куртку-котарди, короткие штаны и сапоги-ботфорты с узкими носами, и с двумя кривыми клинками в кожаных ножнах, подвешенными за спиной. Седые волосы капитана были повязаны черной косынкой из тонкой рыбьей кожи. За его спиной стояло несколько моряков, одетых точно так же и вооруженных абордажными топориками и длинными луками.
– Давно у меня на борту не было салардов, - сказал он со снисходительной усмешкой.
– Благодари своих богов, фламеньер, что я увидел над вашим баркасом огонь виари и понял, что среди вас есть мой соплеменник, - тут капитан почтительно и несколько церемонно поклонился Элике, которую поддерживал Домаш.
– Vei sainn, mae soerie. Добро пожаловать, сестра!
Элика что-то ответила на виарийском языке, и улыбка на лице капитана стала еще шире. Некоторое время они вполголоса беседовали, а я стоял и ждал, до чего они договорятся. Наконец, капитан соизволил обратить на меня свое внимание.
– Я рад, что смог вам помочь, фламеньер, - сказал он уже более дружелюбным тоном.
– Для начала позволь представиться: я Элаин Рай Брискар, капитан "Розы ветров" и дуайен дома О-Кромай. Как мне к тебе обращаться?
– Эвальд.
– Просто так, по имени, без титула?
– Именно так, - я протянул руку.
– Благодарю, что пришел нам на выручку. Я твой должник.
– Между виари и салардами не может быть долгов, - капитан так и не подал мне руки.
– Ты мне ничем не обязан.
– Однако ты спас нам жизнь.
– Я мог бы этого не делать, но сделал. Ты уже отблагодарил меня. Теперь я знаю, что Карлис заражен Нежизнью, и направляться туда нельзя. Мой собрат был в Карлисе два дня назад, и там все было спокойно. Как могло случиться, что все люди стали живыми мертвецами?
– Всему виной магия Суль, капитан.
– Да, магистры Суль знают самые зловещие секреты Ваир-Анона, - капитан Брискар помолчал.
– Я доставлю вас в гавань Фор-Авек, и о большем разговора быть не может. Мои люди покормят вас и покажут место, где вы можете поспать. Это все.
– Погоди, капитан Брискар, - сказал я, останавливая капитана жестом.
– У меня есть вопрос. Что ты знаешь о Домино?
– О ком?
– О девушке-виари по имени Брианни Реджаллин Лайтор.
– Почему ты считаешь, фламеньер, что я готов говорить с тобой о ней?
– Потому что Домино... Брианни - моя возлюбленная. Я люблю ее, и она меня тоже.
– Салард влюблен в девушку из моего народа?
– Капитан Брискар посмотрел на меня с интересом.
– Трудно в это поверить. И еще труднее поверить, что виари ответила на твою любовь взаимностью.