"Фантастика 2023-182". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— Думаю, это ружье — ваш законный трофей, сэр Фредерик.
— Идите сюда, юная дама, — это сказал мастер Линар, протягивая руку Орни.
Та подняла на него глаза. Доктор широко улыбался: девушка ему нравилась.
— Нет-нет, я еду с сэром Фредериком. — И она вновь уцепилась за стремя Мышки.
— Садись к нему в седло — он со мной, — успокоил ее Фредерик.
Капитан копьеносцев тем временем сосредоточенно думал, поглаживая свою бороду. Он дослушал всю историю до конца и теперь готовился
— Что скажете, сэр? — спросил его Криспин, видя, что раздумье затягивается.
— Я думаю: правда на вашей стороне, господин барон, — молвил наконец капитан. — Мне лишь жаль, что наш господин и его сын очернили свое рыцарское имя такими происками.
Фредерик тем временем двинул коня прямо на Трофа со словами:
— Кстати, я бы советовал вам, барон Криспин, побеседовать по душам вот с этим молодчиком. Он, я полагаю, знает много интересного о делах своего покойного господина.
Криспин без лишних слов кивнул своим дружинникам, и те моментально обступили Трофа.
— Южанин, — прошипел тот, видя, что нет больше ни малейшей возможности для бегства. — Ты ответишь еще за это и за все.
Фредерик надменно усмехнулся и сказал:
— Чтоб испугать меня, нужно большее, чем слова о расплате. Сколько я подобного слыхал.
— Клянусь, это не просто слова!
— И это я слыхал много раз. — И Фредерик оборотился к Криспину: — Господин барон, теперь, когда все разъяснилось, я думаю продолжить свой путь. Поэтому прощайте.
— Вы решили ехать в Полночный храм? — спросил барон.
Надо сказать, что при этих словах Линар и Элиас удивленно посмотрели на патрона.
— Да, думаю не менять планы, — с чуть заметной досадой ответил Фредерик.
— Что ж, прощайте, сэр. Спокойной и легкой дороги вам и вашим спутникам.
Криспин дал знак дружине следовать за ним обратно в крепость. Копьеносцы Лиера также поскакали за ними.
Фредерик повернул коня к доктору и гвардейцу.
— Полночный храм? — спросил Элиас. — Я слыхал, там творятся чудеса. Мы за чудом туда поедем?
— Сказки для детей, — буркнул Фредерик. — Просто меня поймали на слове. Теперь я обязан ехать туда и кое о чем помолиться в стенах храма. Я дал слово, и его надо сдержать.
— Дело хорошее, — заметил Линар, — и вроде неопасное. Да, кстати, против кого мы воевали?
— Какая разница? Главное, что на моей стороне.
— А вы кто? — Это Линар спросил у Орни, которая до сих пор держалась возле Фредерикова коня.
— Это Орни, бывшая знахарка барона Криспина. Она родом из нашего Королевства и очень хочет вернуться на родину. Так что вам я ее и препоручу, — сказал Фредерик.
— Разве мы не едем в Полночный храм?
— Я еду. Вы — нет. Отправляйтесь туда, откуда прибыли.
— Ну нет. Не для того мы... — начал было Элиас.
—
— Я согласен с сэром Элиасом, — заметил Линар. — Мы для себя твердо решили, что будем сопровождать вас в ваших странствиях.
— Ах, значит, мой приказ для вас ничто?!
— Вы не на своей земле, сэр, и мы тоже. Здесь мы одинаковы — пришельцы с юга, и каждый из нас сам за себя и сам себе хозяин, — продолжал Линар.
— Это прямое неповиновение!
— Как угодно называйте. — Линар с легкой улыбкой наклонил голову — видел, что гнев Короля неискренен.
И в самом деле, Фредерик, чуть нахмурив брови, пожал плечами. Он признался сам себе, что и впрямь ему надоело уже быть одному — сказывалась его общительная по природе натура.
— Прости, малышка, — обратился он к Орни, которая, надо сказать, не без удивления слушала их пререкания. — Видно, в самом деле тебе не скоро быть на родине.
— Это не страшно. — Девушка улыбнулась, и Фредерик отметил, что хитро.
10
Маленький отряд неспешно двигался по старому тракту на север. Эту дорогу проложили многие поколения паломников, жаждавших увидеть Полночный храм и помолиться под его сводами. Фредерик лениво посматривал вокруг, задавал короткие вопросы Линару о ходе дел в Королевстве и на них получал длинные ответы. Пара вопросов, заданных довольно холодным тоном, коснулись и сына, но лишь пара. Фредерик просто исполнил обязанность отца. Доктор это отметил и сокрушенно покачал головой.
Орни, сидевшая позади доктора, с большим интересом слушала его рассказы. Элиас на могучем белом коне держался чуть позади. Он был заметно мрачен и молчал.
Так они въехали в небольшой, по-осеннему пожелтевший лиственный лес.
— Кстати, братец, тебя можно поздравить-то? — неожиданно обратился Фредерик к капитану.
— С чем? — не сразу понял Элиас.
— С началом женатой жизни! Твоя свадьба намечалась на эту осень. Странно, что ты покинул молодую жену. Хотя вид у тебя довольно кислый. Из-за этого?
Гвардеец ответил не сразу. Видно было, что вопрос Фредерика застал его врасплох.
— Свадьбы не было, — буркнул он.
— Почему?! — Фредерик, удивился неподдельно, даже серого остановил, чтоб поравняться с Элиасом.
Линар молчал, пожимая плечами.
— К чему веселиться, когда в Королевстве траур, — ответил гвардеец.
— Значит, вы отложили свадьбу?
На этот вопрос Элиас как-то неопределенно мотнул головой. Фредерика это не устроило.
— В чем дело? Никогда не видел тебя таким. Выкладывай, что случилось? Ты, право, не умеешь врать и что-то скрывать. Я же вижу.