"Фантастика 2023-96". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
— Давайте двигаться, люди. Думаю, стена сейчас взорвется! — сказал Адам.
— Что с Ли? — Тони извернулся, когда Маус поднял его из воды.
Оператор сместил хватку и сжал парня сильнее. Здоровяк и без слов предельно ясно давал понять: «Не дрыгайся!»
— Он блюет.
Это было хорошо. По крайней мере, Тони так думал.
— Живой?
Они взбирались по лестнице. Этот громила мог быть очень шустрым.
— Мертвые не блюют.
— Кажется, какой-то внештатный сотрудник предлагал такое
— Нет. — Тони просто шутил, но едва начал объяснить это Маусу, как потерял сознание.
— Там что-то произошло. — Генри вышел на дорожку, нахмурился и поглядел в сторону дома.
Грэхем присоединился к нему, стирая с шеи капли дождя, закатывающиеся под воротник комбинезона.
— Да, я тоже почувствовал.
— Что именно? — требовательно спросил Чи-Би.
Он всегда с трудом мирился с расплывчатыми выражениями, а сегодняшние его запасы терпения были уже исчерпаны.
— Все кончено? — спросил он.
Вампир и медиум переглянулись, потом Грэхем пожал плечами и сказал:
— К сожалению, есть только один способ это проверить, а вы все еще не пришли в себя после прошлого раза.
— Я в порядке, — заявил Генри, прищурившись.
— Большие фингалы вокруг глаз для вас обычное дело? Наверное, нет. Вы слишком часто потираете виски, когда думаете, что никто на вас не смотрит. Держу пари, у вас давненько не болела голова.
Фицрой негромко зарычал.
— Стало быть, давно. Значит, придется мне. — Грэхем вытер ладони о бедра, прошел по дорожке, протянул руку и прикоснулся к краю крыльца.
Полыхнула красная вспышка, и смотритель повалился в ноги Генри.
— Порядок?
— Со мной все чудесно, — пробормотал Грэхем, схватился за руку вампира и встал. — Значит, еще не все кончено.
— Вы о чем?
Троица медленно повернулась.
Джек Элсон стоял на дороге, на границе света.
— Коп? — тихо спросил Грэхем.
— Да, — так же негромко ответил Генри.
Чи-Би отчетливо вдохнул, медленно выдохнул и встретил приближающегося констебля на полпути.
— Ночная съемка еще не кончена. Я могу вам чем-нибудь помочь, констебль Элсон?
— В общем, нет. Я просто проезжал мимо и увидел, что на дороге стоит несколько машин. Поэтому решил заехать и проверить, все ли в порядке.
— Понятно.
Это слово подразумевало то, о чем знали все присутствующие. Дир-Лейк-роуд никуда не ведет, поэтому проехать мимо… едва ли возможно.
— Раньше машин было больше.
— Ночью нам не нужна большая съемочная группа.
Элсон по-приятельски улыбнулся, отчего у Генри зачесались зубы. Так очень часто делал его отец.
— Полагаю, ваше разрешение на ночную съемку в порядке?
— Мы снимаем в этом месте уже неделю, — сообщил Чи-Би.
—
— Да, именно так.
— Так где разрешение?
— В доме. — В голосе продюсера прозвучала легкая предупреждающая нотка, но Элсон не обратил на нее внимания.
— Хорошо. — Констебль улыбнулся еще шире. — Давайте взглянем на бумаги.
— От влаги заклинило двери.
Элсон стряхнул капли дождя со светлых ресниц, бросил недоверчивый взгляд сперва на Грэхема, потом снова на Чи-Би и уточнил:
— Именно от нее?
— Да. Мои люди сейчас работают над тем, чтобы выбраться.
— Там не горят огни.
— Констебль Данверс. — Чи-Би вежливо, но с легким раздражением кивнул женщине, появившейся на дороге вслед за первым копом.
— Ты что тут делаешь? — Элсон хмуро взглянул на напарницу.
— Я могла бы задать тебе тот же вопрос. — Она пожала плечами и встала рядом с ним. — Но не буду. После расследования, которое ты проделал, я почувствовала, что тебе не хочется отправляться домой.
— Поэтому проследила за мной?
— Мне не надо было этого делать, Джек. Я знала, куда ты едешь. Здесь слишком много вопросов без ответов, чтобы ты держался в стороне.
— Какого расследования?
Оба констебля повернулись к продюсеру, задавшему этот вопрос.
— В этом доме уже много лет происходят странные события, — пояснила Данверс, не обращая внимания на сигналы напарника. — Констебль Элсон сегодня днем поговорил с Тони Фостером, потом заглянул в наш архив и обнаружил там список убийств и самоубийств длиной с вашу руку. — Она сделала паузу, посмотрела на вышеупомянутую руку и поправилась: — Ладно, как минимум с мою. Забавно, что такого рода события начали накапливаться в одном и том же месте.
— Да, весьма. — Судя по голосу Чи-Би, его это не особо забавляло. — Итак, вы здесь не для того, чтобы проверить наше разрешение.
Это не было вопросом, но Элсон все равно ответил, натянуто улыбаясь:
— Можно заодно так и сделать, раз уж мы здесь.
— У меня складывается четкое впечатление, что вы не на службе.
— Всадники всегда на дежурстве. — Данверс покосилась на Генри.
Она как будто каким-то образом поняла — только он один знал, что к ее щекам прилила кровь.
— Когда-то я слышала эту фразу в одном старом фильме и всегда хотела ее повторить.
— Да, теперь ты так и сделала, — вздохнул Элсон. — Что ты имела в виду, когда сказала, что там не горят огни?
— Как?..
— Когда ты приехала, не следя за мной, а просто предугадав намерения… — Приподнятая бровь напарницы оборвала его. — Так вот, ты сказала, что там не горят огни.
— Да. В доме нет света. — Гита изящным жестом указала на здание. — Если они занимаются съемками, то почему там так темно?