"Фантастика 2024-106". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Ха! — я встал, — ты посмотри, сработало! — стиснул проводник.
Тварь задрала голову, царапнула правую часть морды когтями. На чешуе расцвели красные разрезы. Потом принялось громко дышать ртом, вывалило раздвоенный язык. Глаза и ноздри карнозавра срослись под воздействием моей магии.
Чудовище мотало мускулистой шеей, недоуменно топталось на месте.
Я нахмурился, когда увидел справа, на мускулистой спине, приделанную к бурой шкуре табличку. На медной, подернутой патиной плашке было
— А ты ручной, — я сгорбился, стиснул проводник, — ну давай узнаем чей. Вот только для этого, придется тебя утихомирить, — проговорил я и выкрикнул заклинание.
Лезвие проводника блеснуло. Белые молнии побежали по коже, ударили в песок, и остеклила его вокруг меня. Я сделал шаг вперед.
Глава 7
В следующее мгновение блеснуло. С хлопком тело на миг превратилось в пылающую звезду. С жужжанием я пронесся по воздуху. Достигнув цели, пробил собой чудовище. Прожог в животе твари большую дыру.
Блеснуло снова. Приняв нормальный вид, я заскользил по песку, с трудом, но ловко извернулся. Нетренированное тело мальчишки, к счастью, было довольно гибким. Припав на колено, я застыл в боевой позе. Указал острием проводника на тварь.
Карнозавр взвизгнул от боли. Пробитый насквозь зашатался. В теле зияла огромная, прижженная магическим огнем дыра. От раны поднимался пар. Существо, пыталось устоять на непослушных ногах, но быстро выдохлось. Завалившись набок, оно подергалось еще полминуты и замерло. Язык перестал шевелиться в широко распахнутой пасти.
Подождав немного, пока клинок остынет после магии, я сунул проводник в ножны. Извлек кольцо, что забрал у Стаса.
Маленькое и женское, оно налезло лишь на мизинец.
— Чей же ты, дружок, — проговорил я и поднял руку.
Сосредоточившись на животном, висящем не меньше ста пятидесяти килограммов, я сделал жест, приказал телу перевернуться. Тело послушалось. Туша чудовища на мгновение воспарила и тут же хлопнулась о землю, латунной пластиной ко мне.
С трудом отковырнув ее шкуры, я всмотрелся в выбитые на металле буквы.
— Карнозавр, модель третья, — прочитал я, — так, серийный номер, производитель — я всмотрелся, в неразборчивую надпись. Попытался соскрести патину, но это не помогло, — вот черт, — проговорил я и добавил матом, — ладно, заберем с собой. А что если?
Пару мгновений я задумчиво покопался в памяти. Вспомнив заклинание, я взглянул на кинжал-проводник.
— Феррум, — проговорил я заклинание.
Ничего не произошло.
— А, зараза! Такое простое одноступенчатое и не работает. Я сказал, — стиснул я рукоять, — феррум!
Магия потекла по клинку. Призрачное синеватое лезвие из света объяло мягкий металл клинка-проводника.
— Слышал
— Господин Орловский! Вы живы!
— А что со мной сделается?
Жандармов я встретил, когда вышел на дорогу, что пролегала у поля с подсолнухами. Целый отряд, не меньше пяти человек, вооруженный кинжалами-проводниками и магна-овчарками шел ко мне на выручку.
— Ваши родственники нам все рассказали, — высокий и худощавый жандарм в боевом мундире с кевларовыми вставками и высоком кожаном шлеме внимательно посмотрел на меня. Ему явно было жарко в броне. Лоб жандарма блестел от пота.
Его коллеги, по всей видимости, матерые маги из низших аристократических домов переглядывались, удивленно посматривали на меня.
— Вы встретили карнозавра да он еще и напал на вас. Это удивительно!
— Я тоже был удивлен, — пожал я плечами.
— Еще удивительнее, — проговорил другой, низкорослый, но широкий в плечах, молодой жандарм лет двадцати, — что вы умудрились уйти от твари.
— Уйти? — я изломил бровь, — да он валяется у реки, мертвый.
Жандармы молча уставились на меня.
— Простите? — недоверчиво переспросил высокий.
Я не ответил, бросил ему пластинку с тела ящерицы. А потом достал из кармана мозговой узел — медный артефактный шар и четыре золотых провода. Эту штуку встраивали почти во всех магических тварей, которых использовал человек. Они контролировали поведение существ и не давали им нападать на людей без причины. Тем страннее было то, что этот карнозавр атаковал нас.
— Вы убили его… сами? — округлил глаза широкоплечий.
— Нет. Позвал фею-крестную, и она превратила его в тыкву.
Жандармы переглянулись снова. Еще недоуменнее и еще недоверчивее.
— Просто осмотрите место, где лежит труп, пока его не сожрали собаки или какая-нибудь виверна.
— Прошу. Никуда не уходите и будьте дома. Сегодня к вам придет участковый жандарм, чтобы расспросить обо всем.
Я пожал плечами, и мы разошлись. Группа направилась к реке, я же — к себе домой.
Участковый жандарм пришел под вечер. Он опросил Стаса, потом меня. Вику трогать не стали. Девушка, белая как мел, весь вечер пролежала в своей комнате. Ей стало плохо, после того, как она узнала о нападении карнозавра.
— Очень странно, — участковый молодой безтитульный дворянин, потер высокий лоб, — первый случай на моей памяти, чтобы охранный карнозавр напал на человека. Обычно они так не делают.
— Я знаю, — со скучающим видом я пожал плечами.
Я показал ему и пластину, и узел. Однако ни то ни другое как-то не впечатлило стража порядка.