"Фантастика 2024-116". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
– Вам известен наивысший дар богини?
– Её милосердие.
– Не без него, друг мой. Но однажды я испросил приюта на ночь в крестьянском доме. Глава семейства, узнав кто я, очень обрадовался и попросил избавить его семью от удушающих ссор. Мне захотелось помочь этому доброму человеку, и я остался. Трое суток я жил под его крышей и смиренно наблюдал, из чего состоит жизнь его семейства. И житьё сих людей действительно походило на пытки. Муж нещадно корил жену. Жена на крик корила детей. Дети бранились меж собой.
– К чему ваш рассказ?
– Дослушайте меня, пожалуйста.
– Хорошо.
– По истечении
После этих слов, старик решительно взял шкатулку и, делая уверенные шаги к решётке, за которой я сидел, наклонил коробочку немного.
– Скажи мне, Морьяр, зачем тебе это понадобилось?
– Я хотел вылечить Элдри.
– Вот видите, молящийся Рикард, – Артур вернул шкатулку её прежнему носителю. – А вы говорите про какие-то пытки!
Затем старик принялся нервно перебирать чётки и вдруг, не прощаясь, ушёл. Я уважительно посмотрел ему вослед. После рассказанной им истории внутри меня загорелось убеждение, что мне наконец-то удалось раскрыть тайну собственного отчуждения от общества. Меня озарило! Я так же, как люди в том семействе, был подвержен пороку необщительности. Требовал, а не разговаривал.
– Святой Артур в благости своей забыл про то, что зло не терпит правду. Оно полно бессовестной лжи! – едва старик прикрыл за собой дверь, напомнил своим спутникам Рикард и указал на меня пальцем. – Ты полон лжи! Но истина откроется. Отвечай, колдун, зачем ты пришёл в сей город сеять смерть?
Я был не колдуном, а магом. У меня, Предвестника, даже кое-как получалось использовать недосягаемый свет, а потому язык у меня не поворачивался от обиды хоть что-то сказать в ответ на такое оскорбление.
В наказание за молчание меня силком вытащили из клетки и поставили на колени перед Рикардом. Милосердный жрец резко ударил меня ногой в живот. От боли я тут же согнулся пополам и даже сплюнул кровь – это от неожиданности мне довелось прикусить щёку.
– Зачем ты пришёл в город, колдун?!
На этот раз я оказался болтливее, но никак не менее придирчивее к словам нежели обычно.
– Этот вопрос вам стоит задать кому-либо другому. Я не колдун. И я не пришёл, а меня привезли.
– Если сознаешься быстро, то уже утром отправишься на костёр.
– Мне не настолько холодно, чтобы стремиться к нестерпимой жаре.
– Так тебе не холодно? – с каким-то коварством спросил Рикард и…
Пытки были бессмысленны жестоки, как и многая прочая жестокая бессмыслица. Жрец мог сразу привязать меня к столбу, облитому смолой, но его вера отчего-то вынуждала добиваться от своих
– Ты ведь пришёл уничтожить наш город, колдун? – грозно вопросил Рикард, когда его помощники стянули с меня одежду и стали обливать моё тело ледяной водой. От её температуры пальцы ног готовились вот-вот примёрзнуть к камню. Будь вокруг градуса на два-три пониже, то так бы оно и вышло.
– Нет.
– Это ты зародил в Ниттере проклятую чуму? – пытался выяснить Рикард, когда его помощники вытащили мою голову из ведра, и я достаточно откашлялся для членораздельного ответа. Факел при этом приблизился к моему лицу столь близко, что опалил бы брови, не будь те мокрыми.
– Тоже нет.
– Отчего ты пришёл в Ниттер убивать добрых людей, колдун? – не унимался Рикард, но на этот раз я его почти не расслышал. Мне не улыбалось быть напоенным через воронку до разрыва желудка, а потому я, не желая делать глотки, продолжал сдерживать дыхание. Как и в случае с насморком, это раздражало. Сначала было просто неприятно, а потом и вовсе гадко. Постепенно от нехватки воздуха тело забилось в непроизвольных судорогах и потеряло сознание.
– Зачем ты пришёл в наш город, колдун? Для чего ты разнёс чуму?! – продолжал требовать ответа Рикард на второй день, когда по его указанию меня подвесили за пальцы левой ноги вниз головой. И пусть мне не была доступна боль во всех её гранях, я ощутил, как под грузом моего веса начали выворачиваться суставы.
– Да к кому вы обращаетесь? Я не колдун! И не шёл я к вам! Не шёл! Меня привезли!
– Снимите его! – вдруг сурово потребовал кто-то, и я, как ни вертел головой, так и не увидел, кто говорит.
Минуты не прошло, как я оказался на каменном полу прямо у ног Рикарда. И это мне не понравилось. У меня возникла стойкая ассоциация самого себя с рабом, валяющимся перед хозяином. По этой причине я попробовал встать, но не смог и упал. Однако вторую попытку подняться мне не потребовалось предпринимать. Отчего-то помощники Рикарда ухватили меня под руки, приподняли, и я сразу увидел, что пыточную посетил иерахон.
– Почему вы до сих пор мучаете этого человека? – строго спросил этот мужчина.
– Так, Ваше святейшество, он почти что сознался в колдовстве.
Мой скептический взгляд Рикард стойко проигнорировал…
Сознаться в примитивном колдовстве? Да сейчас, я тогда уж лучше расскажу про своё грандиозное служение Тьме!
– Пожалуй, я сам спрошу. Скажи мне, Морьяр, что ты сделал с той девочкой? – продолжая стоять на отдалении, требовательно поглядел на меня иерахон, и прозвучавшая в его голосе нотка тревоги была мне понятна. Он стоически не показывал слабости, но на самом деле был в шаге от смерти. Чума пожирала его тело.