"Фантастика 2024-131". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:
По позвоночнику скользнула волна жара. Губы сладко улыбнулись.
Не так, чтобы мне есть в чем упрекнуть Рея. Таять от горячих поцелуев и купаться в его жарких ласках невероятно приятно. Тем не менее, если рассудить здраво, мы друг другу — чужие. Потеряв ко мне интерес, разве что-то помешает ему попросить меня с вещами на выход?
Вздохнула, саданув себя ладонью по лбу. Опять все усложняешь. Поезжай, развейся, прими его близость как подарок судьбы. Может, и к лучшему, что между вами никаких обязательств. Однажды, ты была замужем. Хорошего — не получилось. Зачем наступать
Решительно поднялась и встряхнула спутанными ото сна волосами.
— Да. Поеду.
В конце концов, хуже, чем сейчас в моей жизни быть уже не может.
Желудок громко заурчал, напоминая о необходимости подкрепиться. Накинула куртку и направилась на стук тарелок, пока не вышла на кухню. Служанки учтиво сдвинули стул, предлагая сесть и интересуясь: «любит ли леди фруктовый салат и оладьи из овсяной муки?» Получив утвердительный кивок, на стол легли блюда с ароматной едой, после чего женщины вернулись к тесту и мытью посуды.
Наколов на вилку дольку банана, отправила ее в рот.
— Я вас в комнате ищу, а вы вон где. — От проема решительной поступью заворачивала Тильда. — Составите мне компанию, Ева?
Я подняла голову.
— Смотря для чего.
— Погода чудесная, думаю наведаться в салон красоты, — пояснила дочь хозяев. — Вам, кстати, тоже не помешает.
— Плохо выгляжу?
Ответ знала заранее.
Последние полгода моего существования были отнюдь не сказкой. Скорее темным кошмаром, полным тоски, одиночества и бессонных ночей. Красоты это, само собой, не добавило.
— Вы будто сто лет в зеркало не смотрелись, — Тильда распрямилась, оправляя наряд. — Волосы — хуже соломы, а руки? Когда вы в последний раз делали маникюр? У вас очень красивый муж, Ева. Надо соответствовать. А то не заметите, как он променяет вас на новую ланнаи. Помладше и симпатичнее.
Вилка в пальцах невольно дрогнула. Я его что — ревновать начинаю?
Ожидая ответ, Тильда скрестила руки, поглядывая в сад.
Я же задумалась — каким был бы Рей, окажись парнем из моего мира. Но даже смутно не сумела представить. Такой мужчина не может быть обычным. Тильда права, в пару дракону нужна аристократка-красавица, а не горничная вроде меня. От этой мысли заболела душа.
— Решили? — Холеные пальчики Тильды стучали по локтю в нетерпении. — Салон в пяти минутах ходьбы. Мы даже за пределы охраняемого квартала не выйдем.
Вздохнула:
— Уговорили.
Драконица просияла и крикнула в гостиную:
— Мам! Пап! Мы ушли!
… До салона действительно оказалось ближе моих самых скромных подсчетов. Из серебристого камня, с вывеской в виде чаши с синим дымом, в коем парили ножницы и гребни, салон располагался на параллельной улице, внушавшей покой и защищенность.
Не потому ли тут во всю прохаживались дамы с зонтиками и слуги с домашними питомцами?
Гвалт голосов и эхо оркестра доносилось со стороны городской площади. В прорехах меж стен я увидела мельтешение пестрой толпы, окруженное полетом магического конфетти. Кажется, город постепенно захватывало упомянутое Кобольдом веселье.
— К ночи весь Даэно превратится в один праздничный карнавал, — улыбнулась взлетевшая на крыльцо
В девичьем взоре мелькнуло предвкушение.
— В курсе, Ева, что незамужние девушки и юноши имеют право выбирать на праздничную неделю партнера и, уединившись, предаваться утехам? — Она повела плечом от накрывших ее приятных воспоминаний. — Старая традиция, сохраненная со времени первой Императорской династии. Я уже трижды выбирала мужчину. Естественно, по окончании праздника пары расстаются. Но иногда, — она выдержала паузу, — случайные встречи перерастают в счастливый брак. На таких мероприятиях велика вероятность встретить истинную пару. Моей подруге Фаре повезло в прошлом году. Наугад выбрала парня, а он оказался ее саэлланом. — Девушка мечтательно облизнула накрашенные губы. — Кто знает, может мне тоже однажды повезет?
Тильда улыбнулась и нырнула в помещение, оставляя дверь открытой. Усмехнувшись сказанному, вошла следом и сразу чихнула. От обилия витавших в прихожей сладких ароматов у меня заслезились глаза. Похоже, помимо традиционных косметических средств в салоне применяют магию. Хотя бы потому, что открытые участки кожи моментально защипало «остатками» заклинаний.
— Добро пожаловать, леди Ансин, — из смежной комнаты вышла ослепительно красивая женщина.
От ее серебристой кожи исходило мягкое свечение. Сама облачена в белое платье на одной бретельке, сколотой на плече серебряной брошью. Идеальные белые волосы распущены и спускаются ниже талии. Глаза цвета бирюзы сверкают неестественно ярко.
Жеманно откинув с плеча прядь, эльфйика сложила ладони вместе:
— Рада вновь принимать в нашем скромном заведении. Вы сегодня с подругой?
— Да, — Тильда привычно нырнула в свободный зал, резюмируя, — мы рассчитываем блистать, Ариэлла. Цена не имеет значения.
— Безусловно, — понимающе кивнула красавица и взмахом руки призвала мастериц; браслеты на ее тонком запястье мелодично запели. — Приступайте, девочки.
Когда мимо проплыли еще более элегантные, нежели Ариэлла девушки, та обернулась ко мне, приглашая за Тильдой:
— Миледи присядет?
Сев, без особого интереса осмотрела свою невзрачную (в сравнении с эльфийской) внешность, а после внутреннее убранство салона. Просто, но со вкусом. За перегородками другие клиенты; в прихожей мелькают тени работниц.
Проследив за одной, откинулась на спинку. Самое время привести внешний вид в порядок. Куда бы мы ни повернули: ко двору Императора или в родовое поместье Рея — выглядеть я хочу потрясающе.
Позади возникла эльфийка с черными волосами и большими голубыми глазами.
— С чего желаете начать?
— Маникюр.
Первая косметическая процедура заняла довольно много времени. Наконец, покончив с ней, та перешла к волосам. Вынула золотистую шпильку и, попросив меня откинуть голову, прошлась по локонам гребнем.
— Какое заклинание миледи предпочтёт первым: на рост, блеск или гущину?
Подумав, что мне все равно, собралась ответить «блеск», но в следующий момент случилось то, к чему я бы при всем желании не успела подготовиться. Гребень соскользнул вбок, рванул волосы и с силой оцарапал мне шею.