"Фантастика 2024-136". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
В общем, дверь трактира распахнулась, осветив ярким светом улицу, и оттуда выскочил Шэвер с двумя вышибалами. Увидев лампу Тали, он сразу же побежал в нашу сторону. А за ним, словно собачки, последовали оба здоровяка.
Ох и скотина трусливая этот Риктор, мог бы и пораньше всех на уши поставить!
– Драные демоны! – с нотками ужаса в голосе произнес один из амбалов, когда они добежали до нас. А на его лице отобразился нескрываемый страх.
– И как этот зверь зовется? – спросил я у него.
– Демон его знает. Впервые в жизни такое чудище вижу! – ответил
И судя по тому, что было написано на лицах остальных, они тоже струхнули не по-детски.
– Так, хватит пялиться! Быстро тушите все лампы! А ты живо внутрь и рот держи на замке. Даже Хеле не смей ничего говорить! – Шэвер стрельнул глазами на Тали, и девушка без лишних уговоров побежала к дверям.
– А вы!.. – Он повернулся к своим работникам. – Тащите эту мерзость через заднюю дверь в канализационный подвал. Только накройте чем-нибудь, чтоб ни барлэйцы со стен, ни поварихи на кухне ничего не заметили.
– А дальше что? – спросил говоривший со мной бугай.
– Дальше ждите нас там! – недовольно буркнул старик.
Вышибалы забрали у меня трофей и кое-как закрутили его в свои плащ и куртку. А потом быстро потянули монстра за трактир. Мы же с Шэвером пошли в его кабинет.
Оказавшись там, старик закрыл за мной дверь, а потом достал из шкафа огромную книгу. Конечно, не такую большую, как «География» Маско, но все же довольно приличных размеров. Я стал возле окна, а Шэвер уселся за стол и начал нетерпеливо перелистывать страницы.
И не сказал ведь, что у него есть такой здоровенный фолиант… дал бы почитать мне, старый жмот!
Пока я смотрел в окно, он продолжал шуршать листами. Явно не слишком вчитываясь, а целенаправленно ища что-то знакомое.
– А ведь не совсем еще память потерял! – неожиданно сказал хозяин трактира. – Иди сюда, Артур!
Я подошел к столу. Старик же ткнул пальцем в черно-белый рисунок, на котором была изображена в точности такая же тварь, что напала на нас с Тали.
– Это точно он! – уверенно подтвердил я. А сам подумал, что нужно будет как-то данную книгу изучить.
– Ага! – согласился Шэвер и начал читать: – «Молодой морвин, демон из нижних измерений!..»
От услышанного мои брови сами по себе поползли вверх. Но я не стал перебивать старика дурацкими вопросами. После поселения ургов с его самыми фантастическими обитателями разве можно было еще чему-то удивляться?
– «Плотоядный, особенно любит человечину…» и бла-бла-бла! – Шэвер остановил палец на одном из абзацев. – «В редких случаях используется колдунами в качестве охраны. Легко подсаживается на остатки силы от их магических ритуалов, для него это самый настоящий наркотик. Безумно агрессивен, поэтому для контроля требуется слишком много колдовской силы. Из-за чего только опытные маги рискуют использовать этих демонов». Нет, это не то…
Он продолжал водить по строчкам пальцем.
– Вот оно! «В редких случаях могут ночами попадать в наш мир по собственной воле!»
Шэвер громко захлопнул том, из-за чего над книгой поднялось небольшое облачко пыли.
– И что теперь делаем? – поинтересовался я.
– По закону мы обязаны доложить обо всем городской страже. Однако тогда эти шавки могут тобой заинтересоваться. В общем, склады у нас всегда считались опасным местом из-за старой легенды о призраках. А тут еще поползли странные слухи, что там начали пропадать люди. Поэтому будем считать появление морвинов чистой случайностью и промолчим. А то, не дай боги, вдруг это зверек нашего лорда вышел на прогулку, а ты его на тот свет отправил. Драгар Тайлер ведь довольно обидчив. Так что моя совесть чиста; если, конечно, она до сих пор еще жива!
– С телом морвина что будем делать?
– Хм… У меня такой план: порубим его на куски – и в канализацию!
– А твои вышибалы не могут проговориться?
– Возможно, но вряд ли! – наполовину согласился со мной Шэвер. – Ведь после исчезновения тела это будут всего лишь сплетни. Те же, кто не умеют у меня держать язык за зубами, тоже уплывают по канализации в Великий океан.
– Жестко! – нахмурился я и как-то забеспокоился о Тали. Хотя старик вроде бы даже выделял их с Хелой среди остальных работников.
Шэвер поджал губы, как будто понял, что сболтнул при мне лишнего, но потом все-таки ответил:
– Пусть жестко, но зато работает. Тем более я им обоим хорошо плачу. А теперь пошли, проконтролируем разделку туши. Иначе эти придурки бросят в канализацию целый труп, лишь бы ручонок своих не замарать. Или еще хуже, продадут морвина какому-нибудь алхимику. Вот тогда об этом точно узнают Тайлеры, и нам обоим не поздоровится. А мне бы не хотелось на старости лет снова оказаться в тюрьме.
– Хватит слов! Пошли! – согласился я, сделав вид, что не обратил внимание на слово «снова».
А пока мы спускались в подвал, недалеко от трактира, внутри одного из портовых складов, кое-что происходило. Выживший морвин, скуля от боли, зализывал раны длинным и раздвоенным, как у настоящей змеи, языком.
– Кто его так? И где второй? – спросил худощавый, но довольно жилистый мужчина, который стоял и наблюдал за происходившей регенерацией демона.
Этот человек был высокого роста. Одет в облегающую одежду иностранного купца с Южного континента. Хотя если присмотреться получше, то темная кожа имела какой-то ненатуральный загар, а слишком черные волосы явно специально выкрасили в такой цвет.
– Да жрать захотели, вот я их и вывел, как обычно, на ночную охоту. Добычу они нашли быстро. Только кровью успели полакомиться и собрались уже забрать труп, как появился какой-то горожанин с бабой и молокососом. Одного морвина он убил из непонятного для меня оружия, а этого сильно ранил. Но он выживет, я его прилично подпитал силой. Сам в схватку не вмешивался, как ты и предупреждал! – ответил ему абсолютно лысый мужик, одетый в странную длинную одежду, полностью обшитую сверху донизу красно-черными перьями. – Кстати, этот гад уволок труп с собой в трактир! Я так понял, что они с хозяином заведения решили сбросить тело в канализацию, и не побегут к своему лорду!