"Фантастика 2024-145". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
– Думаю, сможем и больше, как их на остров довезти?
– Сейчас придут капитаны европейских кораблей, принесут штрафы, зачинщиков они нам выдавать не станут, а мы на этом сыграем. Я поторгуюсь и заменю повешение бесплатной арендой судов по доставке пленников и трофеев в Беловодье. Но, тебе придётся на каждое торговое судно посадить своих людей, не меньше трёх человек, чтобы господа торговцы нас не обманули, доставили всех пленников и товар в Невмянск. В Аннам поплывём с новобранцами, всех ветеранов размести на торговых судах.- Увидев изумлённое лицо поручика, я улыбнулся, - ничего, справимся.
Спустя два часа, когда капитаны торговых судов Ост-Индских кампаний принесли штрафы в увесистых сундуках, и принялись торговаться за своих
К этому времени на гавань опустилась настоящая тропическая ночь, с непролазной темнотой, пением цикад, криками ночных животных в прибрежных зарослях. Поручик сменил караулы у складов с пленными, отправив новобранцев ужинать и отдыхать. Я поднялся на борт парохода, где весь день чинили левую машину.
– Что скажешь, капитан?
– я спустился в машинное отделение, где трое полуголых человек, в адской духоте очередной раз пытались запустить паровую машину. Две свечки давали минимум видимости, но, и без того все знали двигатель на ощупь. Руки механика, старпома и капитана обгорели, грязь, пот давно смешались, вызывая боль при резких движениях. Парни вытирали руки и плечи ветошью, продолжая проверять ход поршней.
– Как машина?!
– громче повторил я, увидев полное равнодушие моряков к моему появлению.
– А-а, Андрей Викторович, - вышел из мыслей капитан, увидев меня рядом с собой, - добрый вечер.
– Так добрый, или нет?!!
– не выдержал я, выплеснув всю усталость длинного дня.
– Как машина?
– Наладили, воевода, наладили, дня три-четыре выдержит, - кивнул головой капитан, - но не больше.
– Ну, слава богу, успокоили. Всем спать!! Немедленно, мыться, ужинать и спать, капитан, уводи парней. Охрану я обеспечу. И-ди-те!!!
Выгнав парней отдыхать, я поднялся на палубу и посмотрел на порт, залитый непроницаемой мглой. Только на кораблях светились небольшие маячки, в городе не горело ни огонька. Подумав, кому поручить охрану парохода, я пришёл к выводу, что все заняты и отправился в машинное отделение сам. Жару я всегда переносил неплохо, потому заперся изнутри, лег на охапку ветоши и моментально уснул, упёршись ногами в двери. Редкий случай, спал я без сновидений и выпал из сна внезапно, в полной темноте. Сразу понял, где нахожусь, и прислушался, так и есть, лёгкие шаги нескольких человек ощущались физически, через колебание корпуса. Не двигаясь, я вытащил револьвер, проверил ощупью барабан, все патроны на месте. Вспомнились электрические фонарики, достижения будущей цивилизации, и сразу скрип ступеней смыл все воспоминания.
Два-три человека спускались в трюм, в машинное отделение. Я внимательно вслушался в моторику движений, стараясь уловить габариты шпионов, убивать всех не хотелось. Быстро прикинул варианты поведения и решил стрелять первому в живот, а второго рассмотрю при вспышке выстрела, там определюсь. Откуда в Камбодже великаны? С человеком среднего роста, даже вооружённым, справлюсь наверняка. По шагам я окончательно определился, идут двое. Медленно
Отскочил, прислушиваясь, присел и почувствовал глухое падение двух тел на ветошь. Протянул левую руку, нащупывая ниточку пульса на шее у каждого из лежащих. Первый готов, второй жив, нормально, как и думал. Только после этого на палубе забегали люди, раздались команды и топот ног на лестнице в машинное отделение.
– Викторыч, жив?
– первым ворвался, распахнув двери настежь, капитан с фонарём в руке.
– Ты же не знал, что я здесь, - невольно я прикрыл рукой глаза от света, - все живы?
– Да, караульный связан, но, живой. Кто тут был?
– только сейчас капитан увидел двух лазутчиков в куче ветоши.
– Один живой, свяжите и вынесите на борт, после завтрака поговорю.
– Я взглянул на часы, - надо же, скоро шесть утра, пора вставать. Иди, проверь казну в каюте, вдруг это отвлекающий манёвр.
– Есть, - капитан пулей вылетел на палубу.
Я устало плюхнулся на пол, собираясь с мыслями, пора заниматься делами, нужно проверить посты у кораблей Ост-Индской кампании, затем допросить лазутчика. Выдохнув, я отправился в свою каюту, умываться, чистить зубы, завтракать и переодеться. Через полчаса, в бодром состоянии тела и духа, я зашёл в каюту капитана, чтобы согласовать наши планы. Вскоре, наш патруль направился проверять посты, гулко стуча каблуками по сухой земле порта. Собственно, в ярких лучах восходящего солнца, и с палубы парохода легко различались силуэты наших караульных у кораблей. Опустив бинокль, я вздохнул с облегчением, все живы.
– Аня, спроси у неё, кто она и что делала на пароходе.
– К нашему удивлению, захваченный лазутчик оказался женщиной, молодой, довольно симпатичной кхмеркой, одетой в лёгкие штаны и куртку, с весьма занимательным набором в сумке. Эти инструменты мало напоминали смертельные орудия, скорее были комплектом юного механика.
– Она говорит, что собиралась разобрать нашу машину и посмотреть её изнутри.
– Переводил Анемподист, - девушку зовут Пата Миала, она внучка знаменитого мастера Миала Кунда. Сегодня ночью она наняла портового вора, чтобы он провёл её посмотреть машину парохода. Весь город знает, что пароход днём уплывёт, а девушка очень хочет построить такую же машину.
– Чёрт знает что, - я поднялся с места, принялся расхаживать по каюте, - есть такой мастер?
– Да, Викторыч, есть. Знаменитый мастер, делавший чудесные машины для старого короля Реаче, пока того не казнили аннамцы в позапрошлом году.
– Ладно, Пискотин, бери трёх новобранцев, проводи девушку домой. Если она нас не обманула, отпусти. Всё, хватит дурью маяться, - я посмотрел на капитана, - готовь пароход к отплытию. После обеда отходим. Я займусь погрузкой пленных.
Пленные отняли всё время до обеда. Накормить полторы тысячи человек, затем погрузить их на пять кораблей Ост-Индской кампании и шестнадцать нанятых азиатских корабликов, обеспечить условия жизни, воду и питание на неделю, дело нудное и хлопотное. Мы едва управились к появлению каравана из гружёных вьюками лошадей, возглавляемого градоначальником. Убедившись, что привезённые монеты примерно соответствуют моим требованиям, я переговорил с градоначальником. Оказывается, он понимал английский и французский языки, мы вполне обошлись без переводчика. Трудно сказать, согласился ли градоначальник со мной, или сделал вид. Но, предварительная договорённость появилась, как и личная заинтересованность градоначальника. После разговора я вернул ему все похищенные картины и ценные вещицы из его резиденции, добавив несколько роскошных образцов трофейного оружия.