Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2024-150". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

Он вразвалочку приблизился и взглянул на меня расширенными глазами; уши-трубочки беспокойно двигались.

— Бур-р-р! Фатик, там сзади что-то есть!

Виджи схватила меня за локоть.

— Да, оно позади нас!

Мое беспокойное сердце прыгнуло к горлу.

— Расслабься, это всего лишь ветер.

— Это не ветер, Фатик!

— Далеко?

— Оно явилось снаружи и заблудилось в ходах совсем недавно, я это ощущаю. Его привлек наш запах. Теперь оно следует за нами.

— Далеко, Виджи?

Скрежещущий звук повторился — на сей раз гораздо ближе.

— Уже нет.

Я смекнул, что упорствовать в своем заблуждении, дескать, тут никого нет, глупо, и крикнул возницам Вирны, чтобы гнали за мной, не отставая. Стеганул лошадей. В полумраке сложно ехать быстро, но дорогу я знал хорошо, к тому же остаток Лукового пути почти не имел крутых поворотов.

Лошади припустили, оглашая коридор сдавленным ржанием. Их товарки, тянущие соседний фургон, тоже производили немало шума; козел блеял как сумасшедший. Подковы звонко цокали по камню. Тролль, тяжело переваливаясь, бежал рядом; латные рукавицы ловили отблески фонарей.

— Не останавливаться! Не останавливаться!

— Экая зараза! — вскричал Самантий. Я сполна разделял его чувства.

Фонари метались в наших руках. Виджи держалась одной рукой за мой пояс, но фонарь не опускала — старалась освещать мне путь.

Ход пошел под уклон. Колчек, пыхтя одышливо, как и полагается бывшему профитроллю с отбитыми внутренностями, отстал. Мы неслись, задевая боками фургона стены.

Скрежещущие звуки позади настигали. Затем, будто преследователю надоело просто скрежетать, он опробовал свой голос:

— Ар-р-руау! Ар-р-руау!

Отвратно звучал его голос, исторгнутый из глубокой и несомненно хищной глотки. Пугающе. Неотвратимо.

Вот и скажите мне, пожалуйста: почему в такие безжизненные ходы вечно забредает какая-то дрянь, а не, скажем, какой-нибудь поэт-философ, коллекционирующий минералы? Нет, разумеется, на Луковом пути поэт-философ прожил бы, может, пару суток, но не суть. Забрел-то не он, а создание, нагнавшее ужас не только на животных, но даже на меня и на флегматичного тролля!

— Арруау! Арруау!

Вот теперь мои инстинкты, заглушенные жаром, усталостью и ушибами, заработали, и я учуял, что создание мчится за нами очень резво. Я устрашился.

Впереди наметилось пятно света, ход резко наклонился, пятно начало увеличиваться, и вот мы, подскакивая и раскачиваясь (бедные цветы вангрии, да и как там поживает козел, привязанный к заднему фургону?), вылетели под пастельно-красные небеса. Я чуть не заорал от переполнивших меня чувств: мы прошли Луковый путь!

С другой стороны, что мешает монстру пройти его тоже?

Варвар, иногда в темных местах заводятся твари.

Обычно это кошки, которым надо справить свои дела.

20

Выезд с Лукового пути располагался под скальным козырьком, выводя на ровную площадку, стесанную руками древних. Площадка лежала среди предгорий, представляших собой бедленды, что тянулись около пятнадцати миль сплошным лабиринтом. С этой стороны яда было намного меньше, очевидно, выхлоп взрыва пошел в сторону Одирума; достаточно отъехать от выхода две-три мили и можно спокойно располагаться на ночлег. Однако местность была настолько пересеченной, что жители Талестры не решались выпасать здесь скот на протяжении десятка миль.

Я проехал несколько ярдов и почти сразу остановил повозку, резко ее повернув. Задний фургон вылетел следом, возницы увидели то же, что и я, и начали маневрировать, останавливая разбег лошадей среди обломков и окровавленных трупов. Козел, привязанный к дуге фургона, отчаянно блеял, в конце концов, ноги его подломились и несколько ярдов, во время которых фургон исполнял пируэты с целью остановки, козла проволочило по камням.

Нечто уничтожило караван контрабандистов, что въехал в Талестру перед нами, разломало фургоны, растерзало лошадей, сгубило людей без жалости, ободрав иных до костей, но я, даже при беглом взгляде, понял — таинственный хищник не был занят пожиранием плоти. О нет. Он просто убил всех, методично и ловко выпотрошил и… забрался на Луковый путь! Хищник действовал в точности как гул на рынке — убивал, убивал без разбора, но ел не очень много, откусил там, отхватил шматок плоти тут, будто пробовал на вкус разные виды мяса… А убивал потому, что в него влили инстинкты убийцы, и он просто не мог по-другому. Его создали именно с целью убивать.

Тварь Брадмура, так вот что это такое!

Вот кого почуяла Виджи на Луковом пути!

Никакой чертовой мистики, все объясняется очень просто.

Маги, маги, вы мне за все ответите!

Я вскочил на козлах, сорвал маску с лица и прислушался. Тварь, кажется, отстала.

А где Колчек?

— Маммон!

Тишина. Из темного хода доносились весьма неприветливые звуки. Хруст и скрежет.

— Колчек! — крикнул я, уже догадываясь, чем, а вернее кем хрустят.

— Фатик! — ко мне, перестукивая башмаками, бежал Олник, он задыхался, размахивал руками. — Я вспомнил, вспомнил, что это! Wernae accetilukus feste! — Он без запинки оттарабанил длиннющий научный термин. — Лапочка!

— Что-что?

— Сиречь лузгавка! — Олник, задыхаясь, вскочил на подножку и забрался на козлы, так что Виджи пришлось потесниться. — Я вспомнил, это лузгавка так верещит. Ох, подземные боги! Заключенные в Брадмуре именуют ее лузгавкой, а маги… вот так вычурно кличут, а еще зовут лапочкой, как бы в насмешку. — Он замер, вращая глазами, сорвал маску. — Фатик, откуда я это знаю? Фатик, я не хочу это знать! Мне страшно, Фатик! Я вспомнил, я видел картины, видения, образы. И они возникли в моей голове, когда лузгавка заверещала! И я не хочу, чтобы они были в моей голове, эркешш махандарр!

Прости, друг, но ты сам виноват.

— Ты попробовал галлюциноген, который помог тебе видеть то, что не может видеть обычный разум.

Хруст и скрежет прекратились. Я вздохнул и закашлялся.

— Я не хочу это знать! Я даже знаю, чем маги кормят лузгавку и других… тварей… А знаешь, чем они их кормят? Народцем, что на каторге прозябает… Ох-х… Фатик, я хотел сказать — гони-и-и!

— Арруау! Арруау!

Багрово-черная туча застлала солнце, распространившись на полнеба. Стояли красноватые сумерки, в свете которых лужи натекшей крови на площадке напоминали кляксы, оставленные великанским пером.

Популярные книги

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI