"Фантастика 2024-67". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
— Не стоит. В зале останемся. Вон там, пожалуй, будет удобно, — кивнул Рязанов в сторону небольшого столика у стены.
— Извольте, господа, — снова поклонился метрдотель.
Проводив их к столику, он выдал каждому меню и, жестом подозвав официанта, остался рядом, внимательно наблюдая за тем, как гости собираются делать заказ. Рязанов, захлопнув меню, отложил его в сторону и, озорно подмигнув Руслану, решительно заявил:
— Раз уж нам сегодня есть, что отметить, предлагаю гульнуть. А посему вы, Руслан Владимирович, мой гость. Так
— Сей момент, сударь, — поклонился официант и, словно джинн из сказки, буквально растворился в воздухе.
— Кофе у вас имеется? — повернулся Руслан к метрдотелю.
Ему надоело, что эта фигура торчит у стола, словно тень отца Гамлета. И так ясно, что у него имеются сомнения в платежеспособности господ офицеров. Но это не повод демонстрировать его так навязчиво.
— Безусловно, сударь, — склонил метрдотель голову.
— Какой именно? Бразильский, колумбийский, африканский или йеменская робуста? — не унимался Руслан, пытливо глядя ему в глаза.
Вот тут метрдотеля проняло. Судя по выражению его лица, он и не знал, что кофе выращивают в таком количестве стран. А если и знал, то не предполагал, что об этом знают другие.
— А чай откуда? Индия, Цейлон, Китай? — не унимался Руслан, окончательно размазывая его по стене.
— Э-э, сей момент узнаю, — попытался выкрутиться метрдотель.
— Бог с ним, после узнаешь, — отмахнулся Руслан.
— А селедочка имеется? — поддержал его игру Рязанов.
— Как можно?! Само собой, сударь, — оживился этот надутый индюк.
— Какая именно? Балтийская, атлантическая, астраханская? — тут же вцепился в него Руслан.
— Купцы из Астрахани возят, — пролепетал метрдотель, заметно сбледнув с лица.
— Ну, хоть тут прилично, — вздохнул Руслан, деланно огорчившись.
Сообразив, что дальше будет только хуже, метрдотель еще раз поклонился и быстрым шагом скрылся за дверью кухни. Проводив его взглядом, Рязанов рассмеялся и, подмигнув Руслану, тихо проворчал:
— Знает, сволочь, кто я такой, а все одно над душой стоять будет, пока сам не увидит, сколько денег в кошельке. Избаловали купчишки. А ловко вы его. Я и не знал, что кофе сразу в стольких странах растят.
— Ну, я примерно так и понял, — хмыкнул Руслан в ответ. — А с кофе все просто. Изначально его в Африке нашли. Потом перевезли в Южную Америку, где и стали культивировать. А уж оттуда он разошелся по всему миру. Но лучшими специалистами по приготовлению все одно остаются жители арабского Востока. Они первыми его и распробовали.
— Занятно. А я всегда думал, что это турки мастера кофе варить, — удивился Рязанов.
— Мастера, — спокойно кивнул Руслан. — Но арабы варят лучше.
— А вы, выходит, пробовали? — не сдержал граф любопытства.
— Был у меня инструктор, ну, учитель, который в тех местах много лет прожил. Вот он и научил, как его варить правильно, — вздохнул Шатун, теряя интерес к разговору.
—
— Угу. Главное, чтобы турка правильная была. И жаровня с песком речным.
— Ишь ты, наука целая, — удивился Рязанов.
— Ну, на Востоке вообще мастера из всего целые обряды устраивать, — кивнул в ответ Шатун. — Но надо отдать им должное, и толк с того тоже имеется.
— Жаль, что в нашей службе мало кто о подобном знает, — вздохнул Рязанов.
— Ну, это исправить недолго, — пожал Руслан плечами. — Но разговор этот не на один час.
— Что ж. Поговорим, — задумчиво кивнул граф, поглядывая в сторону входа в зал.
В фойе кто-то явно был. Звучали громкие голоса и смех. В том числе и женский.
— Гусары гуляют? — иронично поинтересовался Руслан, кивая в сторону входа.
— Господь с вами, Руслан Владимирович. Откуда тут гусары, — отмахнулся Рязанов. — Похоже, опять купцы веселятся.
— Что-то слишком уж вольно они себя ведут, — буркнул Руслан, чуть скривившись.
— А что поделать? — развел граф руками. — На свои гуляют. Законом не запрещено.
Ответить Руслан не успел. Дверь распахнулась, и в зал ввалилась толпа. Полдюжины хорошо одетых мужчин разного возраста, в которых сразу можно было опознать купцов. Несколько женщин, явно не полусвета, и пестрый табор цыган, с музыкальными инструментами и молодым медведем на поводке.
— Господи, эти-то тут откуда? — ахнул Рязанов, удивленно глядя на это явление.
— Ну, цыгане народ вольный. Куда хотят, туда и кочуют, — пожал Руслан плечами. — Вы лучше мне фигурантку вашу покажите, — напомнил он графу о деле.
— Дама в синем платье, — коротко сориентировал его Рязанов.
— Графиня, с цыганами и купцами? — удивился Шатун.
— С ее связями она и голой ходить может, никто не осудит, — скривившись, отмахнулся граф. — Фамилия родовитая.
Делая вид, что рассматривает медведя, Руслан присмотрелся к фигурантке. В этом времени ценили женщин в теле. Это считалось подтверждением здоровья и силы женщины. Но указанная ему женщина оказалась полной противоположностью этим утверждениям. Высокая, стройная, до худобы, но при этом со всеми полагающимися выпуклостями. Лицо чистое, высокий лоб, прямой нос, большие синие глаза и чувственный, порочно кривящийся рот.
С последним утверждением Руслан бы поспорил, но в литературе подобно сложенные губы и выражение лица называли именно так. В общем, женщина была интересная, но, если бы не приказ, Шатун ни за что бы не стал с ней связываться. Похоже, ей давно все обрыдло, и она искала развлечений, даже запретных. Взгляд женщины обежал зал и, остановившись на двух офицерах, настороженно замер. Один из купцов, заметив ее интерес, оглянулся и, увидев двух гостей, презрительно скривился.
— Похоже, Михаил Сергеевич, нас скоро начнут медведем травить, — хищно усмехнулся Руслан, и от этой усмешки Рязанов зябко передернул плечами.