"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
За полтора часа до рассвета перемазанные и уставшие Сигизмунд с Дзендзелюком покинули секретное хранилище. Старик застудил на подземном сквозняке спину, поэтому всю дорогу домой охал и опирался на плечо мальчика.
Они успели вернуться до того, как на улицах хутора появились сельчане.
– Нас не заметили. Это нам в актив, – прокряхтел пан Дзендзелюк, садясь на лавку. – Но я расклеился. Это в пассив. Впрочем, попробую отлежаться за денек. Бабка натрет спину мазью. Беги к себе, Сигизмунд, отдыхай. Встречаемся
Мальчик побрел к коттеджу. Плечи и руки ломило от непривычной работы, навалилась неимоверная усталость. Скорей бы лечь спать!
Раннее утро застало зверей на очередном военном совете. Вчерашнее сообщение Колючего о готовящихся взрывах потрясло польских ополченцев, но рассказ о геройском залпе Сэма частично вернул лесным сопротивленцам боевой настрой.
– Как же ты додумался устроить горелку под хвостом у парфюмера? – спросил ежа Михайло Ломоносыч.
– От него так несло перегаром, хоть взрывай. И потом, он сам несколько раз мне рассказывал, как циркачи устраивают факел изо рта. Вот я и подумал: если он так накануне налакался, у него наверняка фонтан горючий будет, – охотно поделился секретом тамбовский шкодник.
– Молодец, Колючий, – похвалил косолапый. – Берите пример, друзья!
Собравшиеся звери и птицы зааплодировали. Еж смущенно раскланялся.
Потом звери обсудили ночное покушение на Серегу и признали, что волку чертовски повезло.
– Буду выть из укрытия, – пообещал серый. – А обозначить свое присутствие надо, чтобы враг не расслаблялся.
Слово взял Войцех:
– Соратники, я неоднократно предупреждал вас, будьте осторожны, ни в коем случае не попадайтесь людям на глаза. Вчера мы провернули отличную операцию по растаскиванию человечьего добра. Строители заметили только Кшиштова. Кшиштов, если бы на твоем месте был кто-то другой, я бы сказал, мол, всякое бывает, не повезло. Но ты, друг мой, сам лезешь на рожон. Умерь прыть.
Енот виновато потупил мордашку.
– Хочется снова поблагодарить бобров, – переключился воевода. – Подпилены три дерева. Пока строители палили в пана Серегу, пан Михайло сходил и повалил подготовленные лесины на дорогу. Как говорит пан волк, чтобы враг не расслаблялся.
– И еще, пока не забыл, – добавил Михайло. – Имейте в виду, человек реагирует на наши действия очень быстро. Уже на вторую ночь по Сереге стреляли. Держите ухо востро!
Все призадумались, оценивая предупреждения лидеров.
– А ты что принесла, Василиса? – обратился к лазутчице медведь.
– Ситуация на хуторе сложилась интересная, – приторным голоском начала Лисена. – Люди все увереннее говорят, что человек, которого мы приобщили к тайне ордена, является колдуном. И мне пришла в голову потрясающая идея…
Глава 4
Пани Дзендзелюк сходила в чулан и принесла особой мази от радикулита. Бурча что-то о седине в бороде и бесе в ребре, она обильно смазала спину мужа, накрыла его одеялом и ушла хлопотать по хозяйству,
Вернулась Барбара веселая и разгневанная одновременно.
– Все, муженек. Жди, когда тебя сжигать придут, – выдала с порога пани Дзендзелюк.
– Чего мелешь, старая? – проворчал старик, глядя исподлобья на супругу.
– На хуторе только о том и говорят, что ты ведун. Волкодлак самый натуральный, повелитель злых животных.
– Волкодлак?! – искренне удивился дед.
– Ага. Оборотень натуральный. Причем несколько свидетелей есть.
– Да, – протянул пан Дзендзелюк, ворочаясь на кровати. – Совсем с ума спятил староста наш. Такие поганые слухи только вздорная баба распускать горазда. Что же он делает-то?
– Ладно тебе отбрехиваться. – Похоже, бабке нравилось то, что мужа раздражает новоприобретенная репутация, и она была не прочь подтрунить над супругом. – Покажешь, как в волка превращаешься?
– Может, ты и сама уже веришь, что я колдун?
– А кто ж ты еще? – хохотнула пани Барбара. – Ты ж мне всю жизнь в кромешный ад превратил.
Дзендзелюк посмотрел на супругу и произнес с напускной досадой:
– Эх, старая. Вот гляжу я на тебя и радуюсь… за того парня, которому ты полвека назад не досталась!
У мужчин существует устоявшееся мнение, что женщины – страшные сплетницы, однако мало кто из них способен признать, что грешен в этом куда больше. С легкой руки старосты хутора разнесся слух о колдуне Дзендзелюке, причем строители, среди которых не было ни одной пани, тоже каким-то образом уже были в курсе: есть такой ведун. Дальнейшее было делом времени. К первой глупости прицепилась вторая, за ней третья… Болтовня о ведуне наслоилась на треп о волке, и многие уже твердо верили, что Дзендзелюк – оборотень.
Надо признать, что пана Дзендзелюка раздражала эта свистопляска. Особенно ему не нравились словечки «колдун», «ведун» и прочие «ведьмаки», прицепляемые к его имени. Он, конечно, понимал, что, как бы его ни называли, он останется тем, кто он есть. Но он был христианином, а христианин колдуном быть не может. На родине Парфюмера Сэма сказали бы, что клеветнические выпады в адрес старика оскорбляли его религиозные чувства, причиняя ему нравственные страдания. Если же сказать нормальным языком, то деду было элементарно обидно.
Вот почему ближе к вечеру пан Дзендзелюк кряхтя поднялся из кровати, обвязал настырно ноющую спину несколькими шарфами и отправился к старосте расставлять все точки над «i».
Хуторской голова, сидевший в сенях своего дома, издалека заприметил ковыляющего к нему односельчанина. Староста увидел, что Дзендзелюка скособочило. Старик опирался на палку. Повязка вокруг торса тоже не осталась незамеченной.
«Так-так-так, – затикало в уме старосты. – Ночью пан Казимир стрелял в волка и, говорят, попал. А сейчас по улице идет дед Дзендзелюк – кривой и перевязанный. Каков же вывод, господа присяжные?..»