Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Фантастика 2024-87". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:

Джек решил считать, что заговорщики узнали об его отбытии с Четры раньше, чем об этом сообщили на все Содружество, и, что они знают, в какой каюте он с Кариной находится. Он решил ждать наихудшего: заговорщики постараются не допустить их прибытия на Стоук. Лучше перестраховаться, чем прилететь туда мертвым!

Сопечад связывался с Джеком каждые пять минут. Через пятнадцать минут четриец сообщил, что прошел весь третий уровень. Человека там не встретил и заглянул в ресторан – тоже безрезультатно.

Еще через пятнадцать минут Сопечад доложил, что заканчивает обход

четвертого уровня. Здесь ему остался только ресторан.

Джек прекрасно понимал, что этот поиск опирается на удачу. Вполне возможно, что человек появился в ресторане третьего уровня сразу после того, как его покинул Сопечад. Или наоборот, четриец появился в нем через минуту после того, как его покинул человек. – Предлагаю скрестить пальцы, чтобы он нашел человека! – пошутил Джек.

Через пять минут Сопечад сообщил, что поднялся на пятый уровень.

А через минуту после этого в дверь постучали.

Правую руку Джек засунул под пиджак и снял с предохранителя «Усмиритель», а левой дотронулся до пуговицы-передатчика. Сопечад не отвечал. Видимо, вокруг него находились пассажиры.

Джек посмотрел на Карину – он обговаривал с ней сценарий действий в такой ситуации – и кивнул. – Сейчас, сейчас!.. Секундочку! – крикнула она.

Джек подошел к прихожей и встал таким образом, чтобы не оказаться напротив двери на тот случай, если находящийся там решит выстрелить сквозь нее. Он еще раз нажал на пуговицу. На этот раз четриец ответил. – Стучат в нашу дверь! – коротко сказал Джек и еще раз кивнул Карине. – А кто там? – крикнула она. – Капитан корабля, – донесся снаружи голос.

Женский. И, как показалось Джеку, человеческий.

Интересно, может ли оказаться среди боевиков женщина? – Секундочку! Уже иду!.. – крикнула Карина, а Джек еще раз связался с Сопечадом, сообщив ему: – Там, похоже, человек-женщина. Представилась, как капитан корабля… – Капитан действительно женщина, – ответил тот.

Держа руку под пиджаком, на рукоятке «Усмирителя», Джек быстро и бесшумно подошел к двери и резким движением распахнул ее.

Невысокая приятной наружности женщина средних лет, облаченная в белоснежную форму капитана, вздрогнула от неожиданности и с некоторым удивлением уставилась на Джека, так как, видимо, ожидала увидеть обещавшую через секунду открыть дверь женщину.

Позади нее возвышался сурового вида хонтиец, взгляд которого тут же просверлил в голове Джека пару дырочек. – Капитан Дрена Силк, – представилась женщина и указала на своего спутника. – Нито, начальник службы безопасности корабля. Мы можем войти? – Конечно, – улыбнулся Джек, пропуская их.

Потом быстро выглянул за дверь и увидел как раз появившегося в коридоре Сопечада. Сделав ему знак, что все в порядке, быстро нагнал вошедшую делегацию. – Джек Маркофф? – спросила капитан. – Совершенно верно… Хотя на данный момент у меня другое имя. – А вы, наверное, Карина Львовски? – Да, но у меня тоже другое имя. – Мы узнали, что вы летите на Стоук и предположили, что именно на нашем корабле, – сказала капитан.

Голос ее был чрезвычайно серьезен, выражение лица тоже. Прибавив сюда присутствие

начальника службы безопасности, Джек сделал вывод, что: или на корабле что-то произошло, или же это профилактический визит к «магниту насилия». – На корабле совершено убийство, – произнесла Дрена Силк, подтвердив одно из предположений Джека. – Убита женщина-ймолунг. Ножом. Возле нее найдена записка, на одной стороне котрой написано: «Розалин», а на другой: «Джеку, приятного полета!».

Карина и Джек переглянулись. Никто из них не ожидал такого поворота. – Вы уже обезвредили нескольких маньяков, – продолжала капитан, – и мы вынуждены попросить вашей помощи. Нельзя допустить еще одного убийства!

Джек и сам это прекрасно понимал. Оно станет последней искрой, что зажгет фитиль бочки с порохом, на которой в данный момент сидит человеческая раса. – Где оно произошло? – спросил он. – В первой каюте этого уровня…

Первая мысль была, конечно же, об увиденном Сопечадом на этом уровне человеке. Вполне возможно, что именно он был убийцей. – Ну что ж, пойдемте!

Едва он сделал первый шаг, как появилась новая мысль.

А что, если его снова пытаются подставить?! Джек понял, что не удивится, если на орудии убийства обнаружатся его отпечатки пальцев…

В прихожей Нито придержал его: – Послушайте, я наслышан о ваших методах работы. мне бы очень не хотелось, чтобы вы превратили корабль в поле боя… – К сожалению, это не всегда зависит от меня!

Они вышли в коридор, и Джек незаметно кивнул сидевшему неподалеку Сопечаду. – Убитую нашла соседка по каюте, – сообщила капитан, пока они шли по длинному коридору, – сейчас она в медпункте. Об убийстве знает очень ограниченный круг членов экипажа и никто из пассажиров. Еще в течении пятнадцати часов у нас не будет связи с планетами…

Нито открыл дверь первой каюты, и они вчетвером вошли внутрь.

Женщина-ймолунг полулежала в кресле, склонив голову набок. Из груди у нее торчала рукоятка знакомого кинжала, а на столике рядом лежал клочок бумаки.

Джек поднял его за края.

Надписи были сделаны от руки, тогда как все предыдущие записки были отпечатаны. Это говорило о том, что убийство не было спланировано заранее, а являлось своего рода импровизацией.

Но зачем оно понадобилось?

Джек не понимал этого. Чтобы снова подставить его? Чтобы поддать жару в огонь нарождающейся нетерпимости к людям? И для того, и для другого?..

Джек случайно поймал беспокойный взгляд Карины, направленный на входную дверь.

И тут его осенило!

Ничего не говоря, он нажал на пуговицу-передатчик и направился к двери.

Когда Джек, Карина, капитан и хонтиец скрылись в первой каюте, Сопечад перебрался на кресло, расположенное шагах в двадцати от нее и стал делать вид, что рассматривает красочный трехмерный журнал.

Он догадывался, что капитан знает, кем на самом деле является Джек Маркофф, и пришла к нему, имея веские на то основания. Джек сделал знак, что все в порядке, но это касалось только их с Кариной безопасности, но никак не говорило о том, что все в порядке на корабле.

Поделиться:
Популярные книги

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Заставь меня остановиться 2

Юнина Наталья
2. Заставь меня остановиться
Любовные романы:
современные любовные романы
6.29
рейтинг книги
Заставь меня остановиться 2

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Странник

Седой Василий
4. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Странник

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Назад в СССР: 1985 Книга 2

Гаусс Максим
2. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 2