Фантомы
Шрифт:
— Я знаю, и есть альтернатива — обратиться в «Вашингтон Пост». Но я не хочу, поэтому выбираю этот путь.
— О'кей, малыш, но там тебе придется рассчитывать только на саму себя. Лучше и близко не подходи к стокгольмскому центру.
— Не беспокойся, я и не собиралась привлекать их. Я лишь сделаю свое дело в Стокгольме, затем встречу Уилла Ли в Копенгагене, и если ничего не случится, на следующей неделе уже вернусь после отпуска. Что мне еще делать?
Роулз кивнул.
— Может быть, ты и права. Во всяком случае, я здесь буду держать ушки на макушке.
— О'кей. Слушай, мне пора на самолет. Увидимся.
Она поцеловала его в щеку и побежала к машине. Она сорвалась с места и поехала в аэропорт. Дождь все усиливался, и становилось темнее. Она включила фары. Остановившись на светофоре, она заметила его через одну машину сзади, даже не прячущегося и вытянувшего шею, высматривая, не потерял ли он ее. Черт, самое время для «хвоста».
Она посмотрела на часы. До ее рейса в Нью-Йорк оставалось менее часа, а там ей предстояло пересесть на самолет компании САС до Стокгольма, так что времени, чтобы избавиться от «хвоста», было мало. Она пересекла Потомак и направилась в сторону Национального аэропорта, он же сохранял между ними один или два автомобиля. Рул начала нервничать.
В аэропорту она влетела в подземную стоянку, с минуту подождала, пока он проедем мимо и остановится через несколько машин от нее, затем выскочила из машины, прихватив с собой зонтик, и быстро пошла прочь. Она слышала, как он сзади торопливо идет за ней. Гараж был пустынен, и это-то как раз ей и было нужно. Она искала подходящее место и наконец нашла. Миновав туалеты, она нырнула за угол и остановилась, поджидая. Он был всего лишь в нескольких секундах позади. Она взвесила зонтик в руке. В сложенном состоянии он представлял из себя мягкую снаружи, твердую внутри конструкцию весом в фунт, туго обтянутую материей вокруг стального стержня. Она переступила с ноги на ногу на месте, и перекрестившись, застыла.
Рул, уже размахнувшись, сделала шаг из-за угла и ударила его по основанию черепа так, как ее учили в Квантико, когда она готовилась к тайной работе. Он издал слабый звук, колени его подогнулись, и он бесформенной кучей сложился у ее ног. Она быстро огляделась, схватила его за воротник плаща и потащила. В мужской или в женский? В женский, решила она, молясь, чтобы там никого не было. Она плечом открыла дверь и быстро осмотрелась. Никого. Она протащила его по туалету в одну из кабинок. Собрав все силы, она усадила его на стульчак и прислонила к стене.
Быстро проверила карманы. И прежде всего обнаружила пистолет, и весьма необычный. Из цветного металла, нержавеющей стали и сплавов, девятимиллиметровый, фирмы «Гечлер и Кох», сделанный так, что при проносе через системы безопасности аэропортов датчики на него не реагировали. Она сунула его за пояс юбки. Обшаривая его в поисках бумажника, она наткнулась на пару наручников, прикрепленных к брючному ремню. Иисусе, уж не копа ли она приласкала? Она схватила наручники, завела его руки назад и соединила их наручниками
Джеральд Марвин Боннер, гласили водительские права, выданные в штате Вирджиния. Проживает в Александрии. Теперь визитная карточка. Федеральное Бюро Расследований, значилось там, Дж.М.Боннер, специальный агент. Ох, черт, черт, черт! Затем она обнаружила еще одну визитную карточку: Джеральд М.Боннер, частный детектив, бывший работник ФБР. У нее вырвался громкий вздох облегчения. Но при чем тут Ч.Д.? [13] Она встряхнула его.
— Ну давай, Джеральд, приди в себя, нам надо потолковать, — сказала она.
13
Частный детектив.
Из уголка рта Боннера вытекла слюна. Она стала щипать его за щеки.
— Подъем, подъем, Джерри. Отвечай мне!
Боннер издал слабый хныкающий звук. Рул отклонилась назад и отвесила ему крепкую пощечину.
— Очнись, мерзавец! — закричала она. — Ты же в женском туалете!
— В каком? — вдруг сказал Боннер. Он открыл глаза и попытался сфокусировать взгляд.
Рул отвесила ему еще одну пощечину.
Теперь он пытался всмотреться в нее.
— Что за черт?.. — попытался он выговорить.
— Посмотри на меня, Боннер, — сказала она. — Ты знаешь, кто я?
Он попытался двинуться и тут обнаружил наручники.
— Что это такое, дамочка? Что вы делаете? Я вас в жизни не видел.
— Я теряю терпение, вот что я делаю, и я хочу, чтобы ты мне кое-что ответил.
— Иди к черту, не собираюсь я тебе ничего говорить. Я обращусь в полицию!
Рул вытащила его пистолет из-за пояса и взвела курок. Ткнув ствол в одну его ноздрю, она заставила его отводить голову до тех пор, пока она не уперлась в кафельную стенку.
— Ты ведь знаешь, кто я, и где я работаю, не так ли? Ты знаешь, что я могу пристрелить тебя прямо сейчас, а через пятнадцать минут здесь будет команда из нашего Управления, которая соберет твои останки. И ты испаришься, как дым.
Это была ложь, но ведь он мог и не знать об этом.
— Хорошо, хорошо, — сказал он странным голосом, поскольку одна ноздря была зажата. — Что ты хочешь?
— Я хочу знать, кто нанял тебя следить за мной эти последние несколько недель, — сказала она, немного усиливая нажим пистолета.
— Ой! — завопил он. — Не надо! Это Рул нанял меня. Твой бывший муж.
— Что? — воскликнула она. — Ты придумай что-нибудь получше, маленький гаденыш!
Она еще сильней надавила пистолетом на его нос.
Он вновь завопил:
— Нет, клянусь, это он, Рул, ему что-то надо от тебя. Ему нужен твой ребенок!
Она перестала нажимать пистолетом. Итак, это Саймон. Да нет, Питер ему не нужен, он просто хочет раскопать какую-нибудь грязь. Чтобы потом заставить ее уйти из Управления.
— И что ты ему уже рассказывал? — спросила она Боннера.