Фаргал. Трон императора
Шрифт:
Светящийся туман поднялся над ладонью, сгустился, образовав желтый шарик. Взлетев, шарик ярко вспыхнул и приблизился к сидящему Советнику. Огонек вращался и негромко потрескивал.
— Господин может его потрогать: он безвреден!
Но Саконнин из осторожности воздержался.
— А сотворить жгущий огонь ты можешь?
— Могу зажечь камин! — отвечал чародей. — Пусть мой господин не сомневается: я знаю очень много серьезных заклинаний. Царю не придется сожалеть, если он возьмет
Именно заискивающий тон заставил Советника переменить мнение об этом человеке.
— Значит, ты умеешь распознавать и снимать чары? — спросил он строго.
— Умею! И очень хорошо! — заверил Хлисс.
«Похоже, и впрямь умеет! — подумал Саконнин. — И не слишком много мнит о себе! Значит, не опасен! Да, я возьму его!»
— Я возьму тебя, Хлисс! — сказал он. — О жалованье поговорим, когда ты покажешь, на что способен. Где твои вещи?
— Мне велено было оставить их снаружи! У меня немного вещей, мой господин! Пара книг, кое-какие полезные травы…
— Помолчи! — оборвал Старший Советник. — Эй, солдат! Да, ты! Позови сюда Бренелара! А ты, маг, подожди там, снаружи! Если начальник стражи сочтет тебя безопасным, останешься во Дворце.
— Благодарю, мой господин!
Бренелар появился через несколько минут.
— С виду не слишком силен, — сообщил ему Саконнин. — Но утверждает, что хорошо распознает и сводит чары! Обыщи его мешки и выбрось все подозрительное! А посели недалеко от покоев Фаргала. Заодно и поглядим, так ли хорошо он знает дело, как говорит!
— Он держится слишком скромно для чародея! — заметил осторожный Бренелар.
— Скорее всего, оттого, что не слишком силен. Но слишком сильный нам и не нужен! — Советник кивнул. — Сделай, как я сказал, и приставь надежного человека: пусть присмотрит за этим Хлиссом.
Выбора у нас нет: другие вообще ни на что не годятся!
— Если бы Советник обратился в Фетис или Эгерин…
— То они наверняка подсунули бы нам битое стекло во фруктовом салате! Этот-то — карнагриец, хоть и учился в Верталне!
— Судя по выговору и привычкам — да, наш! — согласился Алый. — Но почему бы не взять троих, как это сделал Фаргал? Пусть следят друг за другом!
— Те-то трое превосходно спелись! — возразил Саконнин. — А впрочем, худого в этом нет! Будь у них черные души, они не ладили бы так хорошо!
— Жаль только, — сказал Бренелар, — они не смогли защитить государя от колдовства!
— Царь жив, — напомнил Советник. — И кто знает, что произошло там, в Ремийском замке?
— Мне можно идти? — спросил начальник стражи.
— Можешь у меня не спрашивать! Я ведь не царь!
— Но пока твое слово значит не меньше!
«Испытывает меня, негодник! — с одобрением
— А все-таки привыкай! — наставительно произнес он. — Да, сообщи Шотару, когда царь отпустит его, что я принял на службу мага. Капитану дворцовой охраны следует об этом знать! А самого мага помести… в Летний Кабинет! Где сломанный фонтан! Если Шотар захочет с ним потолковать, проводишь.
— Сделаю!
Бренелар покинул Зал Царей и кликнул мага.
Тот подошел. С мешком в руках.
— Вываливай все сюда, на стол! — приказал начальник стражи.
«И впрямь какой-то забитый! — подумал Алый. — Будет ли с него прок? Впрочем, что за дело! Окажется вахлаком, спровадим, а казна не обеднеет из-за десятка серебряных монет!»
Спустя два часа Саконнин вновь потребовал к себе Хлисса.
— Ну, — спросил он. — Что ты скажешь о царе?
— О царе? — удивился маг. — Я не видел его!
— Он обедал час назад в зале, соседнем с твоей комнатой!
— А… Их было двое, — сказал Хлисс.
— Да, двое.
Советнику осведомленность мага понравилась.
— Что ты скажешь о них? Есть на этих людях злые чары?
— Нет! — не раздумывая, ответил новоиспеченный царский маг. Оба — чисты!
— Неужели ему это было надо? — удивленно спросил Кэр, разглядывая полки, заставленные оправленными в кожу и металл фолиантами.
— Фаргалу? Почему бы и нет? — пожал плечами Карашшер. — Если есть охота…
— Но зачем воину читать? — Кэр вынул одну из книг, открыл, чихнул, когда пыль защекотала ноздри.
Фолиант весил не меньше хорошего меча. Черные буковки на пергаменте напоминали птичьи следы на глине.
— Воину, может, и ни к чему, — отозвался слуга мага, — А вот государю — не помешает! К примеру, вот это!
Карашшер снял с полки еще один внушительный том, полистал и, найдя нужное место, показал Кэру.
— Что это? — недоуменно спросил сын вождя, глядя на разноцветные пересекающиеся линии и стрелки.
— Битва между Шаркаром-Победителем и его старшим братом Хар-Нешгом. Побежденным, как явствует из прозвища первого!
— Битва? — Кэр нахмурил лоб. — А что значат эти палочки?
— Красные — это линии пехоты Шаркара, — пояснил слуга мага. — Вот это желтое — Хар-Нешг. И сверху — знак полуохвата, которым царь Эгерина пытался смять левый фланг противника. А эти стрелки, красные с золотыми точками, — решающие удары Шаркара. Прорезывающие удары. Да тут все описано, парень!
— Я немного разбираю по-самерийски, — смущенно сказал Кэр. — Но по-здешнему… ты мне поможешь, Карашшер?