Фаворит Ее Высочества
Шрифт:
Он тоже включился в эту игру. Заговорщики! Вокруг меня одни интриганы и заговорщики!
— Десять тренировочных боев. — заявила мне девушка, широко улыбаясь.
Я отодвинулся чуть назад.
— Это шантаж! — возмутился громко.
— Одиннадцать. — продолжала торговаться собеседница. — И я не расскажу никому, что Вы просили меня остаться с Вами наедине.
— Ц-ц-ц, господин Хиттон. — отозвался Пир. — Не ожидал от Вас.
— Мы же просто разговаривали! — выдохнул обреченно и тут же поднял руки в знаке «сдаюсь». — Три. Хорошо, три боя.
—
— Пять. — сокрушенно выдал в ответ.
— Договоримся на семи. — улыбнулась Таланка и похлопала меня по плечу. — Ничего, господин Хиттон, это только сначала тяжело.
— Да-да. — смахнул ее конечность. — Потом привыкаешь.
— Ну вот! — заявила служанка. — Вы и сами все знаете.
Лучезарно улыбнувшись, посланница Квора покинула наше общество. Я же повернулся к послу, который виновато улыбнулся и развел руками.
— Вы хорошо ладите с другими слугами. — выдал этот лицемер. — Я не мог отказать им в возможности получше Вас узнать.
— Пойдем. — махнул рукой и отправился к выходу.
Судьба-злодейка решила поиграть со мной в кошки-мышки? Помощники совсем распоясались! Ну ничего, найду на них управу! Но сначала придется провести семь схваток с этой шантажисткой!
Закрыв дверь за гостем, я развернулся и гаркнул во всю силу легких.
— Таланка! А ну быстро ко мне!
— Господин Хиттон, — из воздуха материализовалась дочь мятежника и сразу же ушла в поклон. — она отправилась в город за покупками. Будет к вечеру.
Вот ведь с-с-служанка. Сделав три глубоких вдоха, повернулся к Лирне.
— Скажи, чтобы мне принесли поесть. — сказал устало.
Девушка еще раз поклонилась и избавила себя от моего общества.
Слуга, высокий статный мужчина со скучающим лицом, карими спокойными глазами и крючковатым носом, открыл дверь.
— Прошу. — сказал он скучным баритоном. — Господин ждет Вас.
— Благодарю. — кивнул в ответ и прошел в кабинет.
Комната пять на пять была обставлена дорогой мебелью. У дальней стены широкий шкаф из черного дерева, такой же широкий стол. Слева пара картин, а справа висели клинки и одинокий щит. Пара стульев находились рядом со столом.
Все это освещали с десяток масляных светильников и простая круглая железная люстра на цепи под потолком.
За столом же сидел тот, кто мне нужен — граф Гинит.
За оставшиеся полдня мы сделали очень много. Дора договорилась о встрече с высокородным, а посол прислал краткую справку про него.
Теперь ясно, почему он не женат. Названная супруга сбежала из-под венца с простолюдином. Это случилось пару лет назад. На одинокого графа была объявлена охота всеми знатными дамами и… я могу их понять. Светлые пшеничные немного вьющиеся волосы чуть ниже широких плеч, голубые яркие глаза, прямой нос, полоска губ. Чуть выше меня, властная осанка. Черт! Да он красавец! И да, мои зубы скрипнули не от зависти, совсем не от нее! От радости за высокородного. Да, именно так.
— Господин. — поклонился глубоко. — Рад, что Вы нашли время для встречи со мной.
— Оставь эти формальности. — отмахнулся мужчина лениво. — Дора пригрозила немилостью, если мы не проведем разговор. Я так понимаю, что ты явился, чтобы убедить меня оставить ее. Скажу тебе сразу, этого не будет.
— И как Вы пришли к этому заключению? — я наклонил голову немного вправо.
— Ну как же. — подался вперед мужчина. — Слуга, который не подчиняется своей госпоже. Тебя приставил сам граф Кипар. Зачем? Все ясно, следить за дочкой. Она очень красивая и между тем несчетная. Но можешь передать своему господину, что теперь она принадлежит мне.
— Ого! — восхитился я. — Поразительно.
— У тебя больше нет вопросов? — собеседник указал на дверь. — Можешь идти к графу Кипар и передать мои слова.
Я покрутил головой в восхищении. Мы тут все о интригах, потребностях государства… М-да, погрязли мы в циничной политике, а волшебство… оно рядом.
— Вообще-то есть. — улыбнулся собеседнику и отправился к столу, отодвинув стул, указал кивком. — Присяду?
— Ты все никак не уймешься? — подался вперед граф и грозно посмотрел на меня.
— Скажу Вам честно, — начал я, нагло занимая указанное место. — когда все закончится, я лично буду настаивать, чтобы Кипар отдал Вам свою дочь. Я так понимаю, что Вы чувствуете с ней некое родство. Вас бросила невеста, а ее жених…
— Заткнись. — выцедил блондин. — Иначе я не посмотрю, что ты чужой слуга.
На его поднятой руке заплясало пламя. Моя правая бровь в удивлении отправилась к небесам. Неужто наступил на больную мозоль? Однако это делу мешать не должно. Потому тоже раскрыл ладонь и воссоздал точно такое же пламя.
Сказать, что мой собеседник удивился, это не сказать ничего. Он охренел от такой демонстрации.
— Кто… кто ты такой? — выдавил он, гася атрибут.
Я взмахнул рукой и мой огонь рассыпался всполохами. После чего посмотрел в голубые глаза мужчины и широко улыбнулся.
— Итак, — начал обстоятельно. — давайте знакомиться. Меня зовут Хиттон. Мне нужно, чтобы король встретился с Дорой Кипар и я на этой встрече присутствовал. Королева Кэяр поставила мне непростую задачу, заставить вашего правителя согласиться на транзит товаров от Рунды и Пынета. Так понятнее?
— Доверенное лицо Ее Величества Орено? — удивленно выдохнул граф и откинулся на спинку стула, покачав головой. — Не ожидал. И что же тогда тебя привело ко мне?
— Верные. — сказал негромко. — Мне нужно возродить вас на политическом поприще.
И вот тут моего собеседника пробило серьезно. Никто бы и не догадался, лицо высокородный держать умел, но испарина, которая обильно выступила на лбу, выдала его с концами. Заметив это, я хмыкнул и отвел взгляд.
— Это сказка. — спокойно отозвался граф. — Люди действительно собирались, чтобы противостоять герцогу Горну, но на этом и все.