Файл №412. Оксидженс
Шрифт:
– Данна, не время шутить.
– Я вовсе не шучу - предполагаю. Ведь это, вероятно, центральная улица, стало быть, главный полицейский участок впереди.
Послышался глухой взрыв. Через секунду два дома, стоящие на противоположной стороне дороги охватил огонь. Люди с птичьими головами посмотрели на бушующее пламя, что-то закричали и продолжили идти в сторону джипа. Послышался еще один взрыв. Молдер последний раз обернулся и подмигнул Данне.
– Поехали!
Пламя охватило
– Этого нам только не хватало, - машина резко повернула вправо, потом влево, - сейчас эти кофеварки начнут взрываться, как поп-корн на разогретой сковороде.
Действительно, один из автомобилей после громкого хлопка подскочил высоко в воздух, несколько раз перевернулся в полете и с грохотом рухнул на асфальт всего в метре от набирающего скорость джипа.
– Где же этот полицейский участок?!…
Джип повернул направо. Посередине дороги лежала на боку огромная цистерна. Она была объята пламенем с обеих сторон. Фокс в последнюю минуту нажал на педаль тормоза. Машина остановилась. Передние колеса тот час вдавились в расплавленный асфальт.
– Пронесло, - Молдер мысленно поблагодарил господа за то, что не произошло самое страшное, - проне…
Его взгляд внезапно остановился на трех монстрах, выходящих из огня.
– Фокс, - Данна впопыхах уронила пистолет на пол, - скорее убирай отсюда, этот чертов джип!
Молдер повернулся. Времени на раздумье не оставалось. Он посмотрел на высокие ворота. На них была прикреплена табличка: "Полицейский участок Рафо-Сити! Добро пожаловать, уважаемые горожане!".
– Давай же, - Скалли подняла оружие и сменила обойму, - вон те ворота!
– Туда?
– агент продолжал читать надпись.
– А как ты думаешь?
– Данна недовольно фыркнула, - Не будь таким отмороженным. Неужели ты собираешься остаться здесь?
– Почему и нет? В багажнике полно патронов - отобьемся как-нибудь.
Скалли взвыла от злости:
– Вот дьявол, и почему с Молдером это происходит именно сейчас? Боже, разжалобись, подари ему чуточку ума… хотя бы на время!
– Я лично не против, если пристрелим парочку птичьеголовых.
– У нас мало времени. Дави на газ!
Джип качнулся. Послышался рев мотора, и через мгновение машина на всей скорости въехала в толпу монстров. Данна открыла на ходу дверь. Тут же несколько существ упали в огонь и вспыхнули, словно бенгальские свечи. До ворот оставалось не более сотни метров… Монстры, стоящие на дороге взвыли от ярости и стали прыжками продвигаться к полицейскому участку.
– Сейчас ты выскакиваешь из машины, - прохрипел агент, - открываешь двери, а я хватаю Парсонса и пытаюсь
– О'кей!
Оказавшись возле открытых дверей, Молдер обернулся и несколько раз выстрелил в разъяренную толпу. Послышался визг. Он выстрелил еще три раза, уложив при этом еще нескольких монстров.
– Получите и распишитесь, господа, клювоносы!
Скалли схватила Фокса за рукав и с силой втянула его вместе с тяжелой ношей (Парсонсом) во двор полицейского управления. Дверь с грохотом закрылась. Послышался лязг стального засова.
– Все пронесло…
Данна медленно опустилась на колени и закрыла глаза.
– Кажется, оторвались. Слава господу!
– Не совсем, - агент заметил движение в темноте двора, - не совсем оторвались. Данна, вставай!
– Перестань, эти твари остались снаружи.
– Снаружи?
– агент перезарядил оружие.
Скалли обернулась в тот момент, когда послышался скрежет. Дверь несколько раз вздрогнула и продавилась сверху и снизу.
– Не туда смотришь, - Фокс прислонился к стене и, не целясь, выстрелил в темноту, - птицеклювые уже во дворе.
– Уа-а-ш-ша-а! Уа-а-ш-ша-а! А-а-а!
– Этот готов, но… Мы взаперти… В ловушке! Это с одной стороны хорошо, с другой - у нас нет пути к отступлению.
– Ясно.
– Данна посмотрела назад.
– Черт возьми!
Существо, с нахлобученной до ушей полицейской фуражке, не моргая, смотрел на агентов. Птичьеголовый не двигался. Только изредка поднимал то правую, то левую руки.
– Да-а, - Скалли негромко выругалась, - попали.
– Подожди, - Фокс положил на землю раненого Парсонса, - он почему-то нас не видит.
– Или… - Данна послюнявила указательный палец и выставила его вверх, - не чует…
– Может быть, верно, и одно и другое.
– Нужно уходить пока не поздно.
Агент осмотрелся. Справа виднелась кособокая пристройка, вероятно, склады. Слева вырисовывалась в полутьме небольшая лестница.
– Нам туда.
– Туда-то туда. Но…
– Нам нельзя рисковать. Не известно, этот урод здесь один или за ним стоит целая толпа птенчиков. Так что лестница - лучший выход из положения.
Через минуту агенты почти бесшумно спустились по лестнице вниз, к небольшому фонтану.
– Какой же он, - Фокс тяжело вздохнул, - тяжелый.
Данна осматриваясь, прошептала:
– Ты о ком говоришь?
– Тьфу ты, о Парсонсе. Он килограммов на семьдесят тянет.
– А-а… - Скалли посмотрела за угол.
– Я-то думала…
– Так, - Фокс выругался, - или ты прекратишь надо мной издеваться, или я дам тебе поносить этого бритоголового спецназовца.