Феникс и ковер
Шрифт:
– Давайте остановимся, как только мы увидим какое-нибудь очень красивое местечко, – предложила Антея. – У меня есть три пенса, да и у вас, мальчишки, по четыре, которые вы не потратили на трамвайную экскурсию. Нам хватит купить что-нибудь поесть. Надеюсь, что Феникс умеет говорить по-французски.
А ковёр все летел и летел – над горами и реками, над зарослями деревьев, над фермерскими домиками и возделанными полями. Это слегка напоминало им их полёты, когда у них были крылья и когда они опустились на церковную крышу. Там
– Смотрите, смотрите, вон там, впереди, – возбуждённо проговорила Антея. – Там на холме какие-то живописные развалины, а посредине высится башня, и она-то совершенно целая.
– И крыша у неё как раз в размер нашего ковра, – добавила Джейн. – Давайте спустимся на башню. Оттуда ковёр никто не сможет стащить, а мы пойдём поищем, чем бы нам перекусить.
– Я думаю, было бы лучше… – начала Антея, но Джейн неожиданно аж кулаки сжала от злости.
– Почему это ничего никогда не бывает по-моему? – вскричала она. – Только потому, что я младшая? А я вот хочу, чтобы ковёр опустился на эту башню, ясно вам?
Ковёр как-то странно дёрнулся, и в следующую минуту он уже парил низко, над самой вершиной квадратной башни. Затем он начал медленно спускаться.
– Надо всё-таки высказывать общие желания, – сердито пробурчал Роберт. – Эй! – вдруг закричал он. – Какого чёрта!
Совершенно неожиданно что-то серое стало вырастать по всем четырём сторонам ковра. Точно по какому-то волшебству с неимоверной быстротой кто-то выкладывал вокруг них стену. Вот она оказалась высотой в фут, а вот уже в два, – ой! – в три, в четыре, в пять! Антея посмотрела наверх. Небо стремительно удалялось.
– Да ведь мы проваливаемся в башню! – воскликнула она. – У неё попросту нет никакой крыши! Так что ковёр будет спускаться, пока не шлёпнется об пол.
Роберт вскочил на ноги.
– Нам надо бы… – начал он. – Эге! Да тут совиное гнездо! – Он опёрся коленом о гладкий стенной выступ и протянул руку в глубокую бойницу, широкую изнутри и превращающуюся в щёлку снаружи.
– Соображай! – крикнули ему все, но Роберт соображать не хотел.
Он хотел добыть совиное яйцо. Яйца в гнезде не оказалось, зато ковёр, пока он сумел выдернуть руку из гнезда, успел опуститься аж футов на восемь.
– Прыгай же, болван! – крикнул ему обеспокоенный Сирил.
Легко ему было говорить! Роберту надо было как-то повернуться и изготовиться к прыжку. На это ушло время. Но ковёр за это время уже успел бог знает как низко опуститься! Положение становилось отчаянным. У Роберта мелькнула мысль, что ковёр принесёт им столько же мороки и всяческих неприятностей, сколько прошлым летом они натерпелись от Саммиэда. А что до остальных, можете себе представить их ужас в то время, как ковёр довольно быстро и безостановочно опускался всё ниже, ниже и ниже.
Но Роберту было
Как только ковёр коснулся земли в основании башни, куда они провалились, он тут же утратил «деревянность» плота и расстелился по валявшимся там камням и земляным кочкам, как самый обыкновенный коврик. При этом он стал уменьшаться в размерах и сжимался до тех пор, пока не сделался таким, каким он был, лёжа на полу в детской. Между ковром и стенами башни оказались довольно широкие полоски земли. Ребята соскочили с ковра на землю и, стоя возле него, с тоской устремили свои взоры вверх, пытаясь понять, что там происходит с Робертом. Но ничего не смогли разглядеть.
– Зря мы всё это затеяли, – вздохнула Джейн. – Хотелось бы, чтобы мы остались дома.
– Тебе вечно чего-нибудь хочется, – буркнул Сирил. – А я, например, хочу, чтобы ковёр поднялся и помог бы Роберту спуститься к нам.
Ковёр дрогнул, точно проснулся, вновь сделался твёрдым и полетел наверх между четырьмя стенами башни.
Ребята задрали головы, чуть не свернули себе шеи, следя за его полётом. А ковёр поднимался и поднимался к вершине башни.
Затем он на мгновение завис у них над головами, и тут же стал стремительно спускаться, шлёпнулся на неровный земляной пол башни и на этот же пол вывалил Роберта.
– Слава богу! – воскликнул Роберт. – Я же просто висел на волоске! Послушайте, с меня хватит. Давайте все пожелаем побыстрей оказаться дома рядом с бараниной и сладким пирогом. А попутешествуем как-нибудь в другой раз.
– Точно! – поддержали его все остальные.
Они поместились на ковре, и каждый произнёс:
– Я хочу оказаться дома.
Но, увы! Ковёр даже не шелохнулся. Что касается Феникса, то он так и продолжал спать посредине ковра.
Антея попробовала осторожненько его разбудить.
– Послушай, – сказала она.
– Я слушаю, – отозвался Феникс.
– Мы пожелали вернуться домой, – пожаловалась Джейн, – но, как видишь, застряли здесь – и ни с места.
– М-да, – отозвался Феникс. – Вижу. Похоже, что застряли.
– Но мы же высказали желание, – подчеркнул Сирил.
– А ковёр ни на дюйм не сдвинулся, – прибавил Роберт.
– Да, – подтвердил Феникс. – Не сдвинулся.
– Но мы думали, что это волшебный ковёр, который исполняет желания!
– Правильно, – подтвердил Феникс.
– Тогда почему… – воскликнули дети разом.
Но Феникс их перебил:
– Но я же говорил вам! А вы не слушали. Вы предпочитаете мелодию собственных голосов. Ясно, что для каждого собственный голос…
– Что ты говорил? – не дал ему закончить фразу Сирил.
– Я предупреждал, что ковёр может исполнять только три желания в день, а вы как раз все три уже успели высказать.
Воцарилось глубокое молчание.
– А как же нам теперь попасть домой? – наконец проговорил Сирил.