Фэнтези-2017. Танец Света и Тени Часть 1
Шрифт:
– А что было дальше?
– спросил Хелиз.
– Как что?
– Старомингцы победили лесдриадцев? Или проиграли?
– Вы никогда не слышали эту историю?
– с искренним удивлением в голосе спросил Старагон.
– Я был рождён на севере, в Альянсе. А там не чтут дела предков. Как и самих предков...
– И всё, что было в прошлом, - добавил Лу.
– Понимаю, - кивнул маг.
– Увидев головы своих братьев, солдаты первой армии отчаялись, а генералы подумали, что подкрепления не будет, и отдали приказ об атаке. Лесдриадцы пошли на старомингцев, а старомингцы на лесдриадцев. Стена на стену.
– А их королева - девственность, - добавил Лу.
– Точно!* - воскликнул Старагон. Казалось, он впервые взглянул в сторону Луиза.
– Кажется, нас не представили друг другу. Считаю, это не позволительно при общении. Старагон, почётный член коллегии магов Колорида, магистр 4 ступени.
– Я Лу. Просто Лу.
– А ваше ремесло? У вас его нет?
– А если и есть, то из числа тех, которыми не принято похваляться.
– Лу - философ, - пояснил Хелиз.
– Отнюдь, - возразил маг.
– Философия всегда казалась мне увлекательной наукой. Да и к самим её последователям я, признаюсь, проникся глубокой симпатией. Нужно безмерное терпение, чтобы часами напролёт предаваться мыслям и до такой степени отдаваться внутреннему миру, чтобы внешний прекращал на тебя воздействовать. Я слышал некоторые без еды и воды проводят несколько часов, глядя в одну единственную точку на стене. Философы наделены огромным терпением и смиренностью, я всегда уважал их труд.
– Чего не делал я, - улыбнулся Лу.
– Для того, чтобы познать мир и его таинства, нужно этот мир увидеть. Я никогда не сижу в своих покоях, у меня их даже нет. Я путешествую вместе с Хелизом, наблюдаю за людьми, за их жизнью и культурой, и благодаря этому могу сказать, что добился большего, чем мои коллеги. Как можно понять, в чём смысл человеческого бытия, не имея собственного?
– Опять он за своё, - пробурчал Хелиз.
– Лучше бы вы его не спрашивали, магистр Старагон. Я вот не понял и половины из его болтовни.
– Ваше ремесло слишком далеко от философии, господин гладиатор, - усмехнулся маг.
– Никак не пойму, как вы стали друзьями? Философ и гладиатор! Вам говорили, что вы странная пара?
– Очень много раз, - кивнул Луиз.
– Я бы рассказал вам, как мы познакомились, но это слишком скучная история, вам она не понравится. К тому же долгая.
– Времени у нас пока хватает...
– сказал было волшебник. Впередиидущие солдаты что-то затараторили. Присмотревшись к очертаниям замка, путники увидели несколько тонких черноватых столбов.
– Это что, дым?
– удивлённо процедил Старагон.
– Несомненно, это дым, - сказал Хелиз.
– Но чему тут удивляться? Это слабый дым. У нас в Ридвинге есть бани в восточном районе. Когда их топят, полгорода в дымогане.
– В Гебесе не топят бани, - возразил маг.
– И не сжигают преступников. Если там дым, это может значить только одно - пожар!
* * *
Им пришлось несколько минут ждать, пока солдаты из гарнизона, наконец, поднимут ворота. Похоже, внутри царил беспорядок по неизвестной причине, которая сейчас больше всего на свете волновала мага. Войдя в замок, они первым делом увидели разрушенную мясную лавку, возле которой валялись обгорелые окорока, и едва не столкнулись с отрядом солдат в безрукавных латах, пролетевшим по усыпанной каменной крошкой мостовой. Рядом тлели обломки чьего-то дома.
– Перестань дрожать и расскажи, что ты видел, боец?
– откуда-то прозвучал громкий, сильный голос.
Старагон с попутчиками пошли на него.
– Говорю же вам, господин Клэрк. Дракон, - запинаясь, процедил солдат. Когда Хелиз увидел его, ему показалось, что тот с секунды на секунду упадёт в бесчувствии. Из окружённых золой глазниц текли слёзы, челюсть дрожала, словно от холода.
– Ты видел его? Своими глазами?
– раздражённо спросил бедолагу седой советчик.
– Нет, господин Клэрк. Но я слышал его рычание. И огонь! Он изверг его из пасти!
– Запомните, господа присутствующие! Запомните раз и навсегда!
– советчик обратился к окружавшим его солдатам.
– Драконы вымерли много лет назад! А то, что кто-то там нашёл яйцо - это выдумки. Драконы не откладывали яиц. Все уяснили? Ты уяснил, солдат?
Бедолага согласно закивал.
– А кто ж тогда дом спалил?
– возразил один из слушателей.
– Рык - оно понятно. Бонко мог принять за него собственный пердёж. Но чтобы огонь, как из пасти? Так только маги умеют делать. А оба мага в эту ночь загородом были.
– Магия здесь не обязательна, - встрял Старагон. Нэндер Клэрк обернулся к нему и приветственно кивнул.
– Любой уличный алхимик сможет изготовить горючую смесь, если ему дать нужные компоненты.
– Все слышали? Никаких драконов нет, - заявил советчик.
– Запомните это и лучше следите за порядком на улицах. Поджигателя найти и наказать. Можете быть свободны!
– Господин, ещё трое очевидцев, - напомнил Клэрку стоявший рядом офицер.
– Они уже не скажут что-либо новое. А мне нужно заниматься другими делами. Мы и так здесь с утра.
Проводив солдат, советчик подошёл к Старагону.
– Вы рано.
– Всё в порядке, господин Клэрк. Из-за непредвиденных обстоятельств я истратил свои силы раньше положенного срока и с позволения генерала повёл "слабаков" назад.
– Сержант!
– позвал советчик офицера.
– Возьми "слабаков" по своё попечение. Завтра пусть отправляются на юг в свои отделения.
– А это, - Старагон указал на Хелиза, Лу и гвардейцев.
– Те самые люди от Его Величества.
– Я уже вижу, магистр. Можешь нас не представлять. Господин Хелиз, наверняка, знает меня. И я его тоже. Я наблюдал за вашей победой в позапрошлый год. Блестящие бои!
Быть может, Лу показалось, но он увидел, как лицо Хелиза стало немного пунцовым.
– Спасибо, - буркнул гладиатор.
– А вы, - Клэрк обратился к самому Луизу.
– Его незаменимый спутник? Так мне сообщили. Самый сильный человек в Ридвинге и самый умный!
Лу был уверен, что в этот момент сам покрылся пунцом.
– Меня приукрасили, - возразил он.
– Точно как торгаши свой товар.
– Ну уж нет! Галвору я верю, - усмехнулся советчик.
– Вам объяснили, что вы будете делать?