Фея Карабина
Шрифт:
– Тянь, может быть, ты что-нибудь хочешь?
Утыканный дренажными трубками Тянь напоминал святого Себастьяна, всю свою долгую жизнь оттрубившего у столпа. Пастор не мог прочесть у него в глазах ничего, кроме удовлетворения, что жизнь подошла к концу. Он встал и, дойдя до двери, с удивлением услышал снова голос старого инспектора:
– Сынок…
– Да, Тянь?
– Мне все-таки хочется еще раз ее увидеть. Терезу Малоссен.
Тянь говорил со свистом. Пастор кивнул, закрыл дверь, пробежал эфирный коридор и спустился вниз по ступенькам портала, возле которого его ждал Серкер за рулем личной машины марки «ягуар».
– Ну как?
– Неважно, – ответил Пастор.
Коллекционный экземпляр рванул с места и как ветер понесся вдоль по Госпитальному
– У меня для вас еще один подарочек, – сказал он.
Серкер взглянул на него и отвел глаза. Со вчерашнего дня он научился не гадать о том, что сообщит ему новый компаньон. Пастор усмехнулся и замолчал.
Серкер пережидал красный свет, стоя у светофора на выезде с бульвара Лярокет.
– Убийца старух жил в доме у Малоссена, – объявил Пастор.
Зажегся зеленый, но Серкер не трогался с места. От удивления мотор, несмотря на свою невозмутимость, заглох. Сзади заговорили клаксоны, и Серкер под насмешливым взглядом пассажира принялся выкручивать зажигание.
– Я вижу, вы оценили всю выгоду этого открытия, – сказал Пастор.
«Ягуар» сделал прыжок, и клаксоны остались далеко позади.
– Ну дела! – сказал Серкер. – А ты уверен? Он знал, что с таким парнем, как Пастор, ему остается только задавать ненужные вопросы.
– Мне только что сказал об этом Тянь. Малоссен укрывал убийцу в своем доме, где живут еще три старых наркомана.
Пастор улыбался. У Серкера просто в голове не укладывалось, что он когда-то мог считать эту улыбку добродушной. Теперь он, всесильный Серкер, колебался между телячьим восторгом, как будто он сподобился беседы Великого Мудреца, и глубокой, замешанной на страхе ненавистью. Пожалуй, небезопасно брать в компаньоны парня с такими мозгами… На площади Вольтера Пастор снова захихикал:
– Невероятно, притащить и Коррансон, и стариков-наркоманов к себе в квартиру – этот Малоссен просто работает на нас!
Пауза.
– А иногда и лучше нас, правда, Серкер?
(«Когда-нибудь я прикончу тебя, обсосок. Однажды ты непременно допустишь ошибку. И тогда я тебя прикончу».) Серкер подумал это с такой яростью, что у него перехватило горло, потом все растворилось в чудесном ощущении покоя. Серкер улыбнулся Пастору.
– А как рука?
– Потягивает.
Теперь они неслись к воротам Пер-Лашез. «Ягуар» на ободах колес вписался в поворот, где несколько недель назад упала шуба Джулии Коррансон. Неопределенного возраста женщина в окне постучала пальцем по увенчанному бигудями лбу. «Может, это та, с которой работал Тянь?» – подумал Пастор.
– Кстати, а что известно Тяню? – внезапно спросил Серкер.
– Очень мало, только детали, – ответил Пастор. И добавил: – Все равно он не протянет до утра.
«Холодный, бездушный, как нож, – подумал Серкер. – Я прикончу тебя с удовольствием, парень. Надо будет – не промахнусь».
На площади Гамбетта «ягуар» отыскал Пиренейскую улицу, пулей пронесся по ней, под прямым углом нырнул в улицу Делямар и скользнул на свободное место как раз против дома архитектора Понтар-Дельмэра.
***
Надо было найти Риссона. В полдень я отправил семейство обедать по разным общественным заведениям: кого в «Саф-Саф», кого в «Огни Бельвиля», а сам пошел к Амару. Задание: не задавать вопросов, просто слушать Бельвиль. А впрочем, почему Бельвиль? Почему такой незаурядный человек, как Риссон, обязательно должен бегать по моему любимому парижскому Югу? Потому, что здесь легче достать наркоту? С трудом представляю себе, как наш старик Риссон обходит местных спекулянтов в поисках дозы. И все же, и все же именно эта мысль вертится у меня в голове. Не так уж много причин для бегства у бывшего наркомана. Если только Риссон по старой памяти не заперся в каком-нибудь большом книжном магазине, например в «Террасе Гуттенберга», чтобы
– Алло, Малоссен? Надеюсь, вы помните о сегодняшней встрече?
– Ваше Величество, можно вас послать?
– Если это необходимо для создания боевого духа – не стесняйтесь.
Вот она какая, Королева Забо. Я только сказал:
– Нет, я не забыл про вашего Понтар-Дельмэра. Сию минуту выхожу.
***
– Вы убили мою дочь.
Пастор выдержал один из тех взглядов, с которыми ему уже доводилось встречаться. Этот толстый Понтар-Дельмэр, понастроивший дома по всему свету, в первую очередь был не архитектором. И не скорбящим отцом – он даже не пытался им казаться. Этот толстый мужик за огромным дубовым письменным столом, имевшим по странной прихоти владельца обволакивающую форму матки, прежде всего был убийцей.
– Вы убили ее, – повторил Понтар-Дельмэр.
– Возможно. Зато вы промахнулись.
Разговор начистоту (на мгновение перед Пастором встало лицо Габриэлы), и первые его реплики застали Серкера врасплох.
– В следующий раз не промахнусь.
Толстый человек сказал это, не повышая голоса. И добавил с намеком на улыбку:
– И этот следующий раз я могу создать когда угодно.
Пастор взглянул на Серкера:
– Серкер, будьте любезны объяснить этому убитому горем отцу: он уже ничего не может.
Скупое подтверждение Серкера.
– Правда, Понтар, по виду он сопляк, но держит нас за яйца. Тебе лучше сразу это понять, чтоб не терять зря времени.
Упершийся в Пастора взгляд окрасился долей недоверчивого любопытства.
– Да-а? Неужели он узнал что-нибудь из допроса Эдит? Вряд ли – она вообще не знала, что я в деле.
– Действительно, не знала. Это известие оказалось для нее довольно сильным ударом.
Жир дрогнул. Едва заметно, но дрогнул.
– Ваша дочь была в своем роде идеалистка, господин Понтар-Дельмэр. Продавая старикам порошок, она считала, что осуществляет активный бунт против своего собственного «предка», она стремилась, как теперь говорят, «разрушить образ отца». Когда же ей стало известно, что, в сущности, она лишь выполняла ваш заказ…