Фиеста брава
Шрифт:
Доктор Хорстен тяжело поднялся со стула. Это был крупный мужчина, по крайней мере шесть футов четыре дюйма ростом, и весил он около 250 фунтов. Однако, старомодное платье, пенсне и выражение лица скрадывали его размеры. Он нежно произнёс:
– Елена, я думаю, что мы можем попытаться объяснить, почему Ли Чанг выбрал именно нас для выполнения этого задания.
Маленькая девочка посмотрела на него широко раскрытыми невинными глазами.
– Алле-оп!
– внезапно вскрикнула она.
Неуклюжий
Джейкс сделал было какое-то движение, но остановился на полпути.
Елена перевернулась в воздухе, ударилась ногами о стену, отскочила, снова перевернулась, ударилась ногами о потолок, отрикошетила на пол, вспрыгнула на стол Контролера Секции "G", подскочила в воздух и через тройное сальто опустилась на пол. Она сидела на его стуле и его нож для разрезания бумаги находился в ее крохотной ручке. Острие ножа было возле его правого глаза.
Доктор Хорстен бесстрастно поднял большой стол Сида Джейкса и перешагнул вместе с ним через стенку, на которую он облокачивался до этого.
Хорстен мягко сказал:
– Широко распространенное предубеждение, что яйцеголовый - это, кажется, ваш термин?
– ученый не имеет мускулов, не имеет хождения в моем родном мире - Фтерсте, Гражданин Джейкс. Видите ли, сила тяжести на Фтерсте равна 1.6 земной. Таким образом, первые колонисты были просто мальчишками по сравнению с нами. И я берусь утверждать, что также, как уроженец Гандхарваса гораздо меньше среднего гражданина Объединённых Планет, уроженец Фтерсты - гораздо сильнее.
Сид Джейкс все еще был в шоке. В растерянности он пробормотал:
– Вы не могли поднять его. Он весит около тонны.
– Я думаю, вы преувеличиваете, - спокойно сказал Хорстен.
– По-оему, раза в два меиьше.
Елена соскочила на пол и скользящими, полными грации движениями вернулась на свое место. Доктор вернул стол на место и сделал извиняющийся жест.
– Эти экспромты иногда имеют мелодраматический оттенок, - сказал он.
Сид Джейкс прикрыл глаза рукой. Затем он посмотрел на мистера и миссис Лоранс.
Пьер Лоранс слегка приподнялся со стула и сказал:
– Я бросаю предметы.
– Я готов заключить пари, что вы можете это делать, - пробормотал Джейкс. И затем:
– Что вы имеете в виду?
– Ну, это всегда было моим хобби. Еще с детства я упражняюсь в метании различных предметов.
Он подошел к столу служащего.
– На довольно большое расстояние, - добавил он, беря нож.
Офис Сида Джейкса был построен в викторианском стиле. На задней стене висел старинный календарь.
– На большое расстояние...
– повторил Лоранс.
– Смотрите, 23 июня.
И он метнул нож.
Нож
– Я могу метать не только ножи, - сказал он.
– Копья, топоры, мясницкие ножи...
Джейкс вздрогнул....
– шарикоподшипники...
– Шарикоподшипники?
– удивился Джейкс.
– Хм-м, - рука Пьера появилась из кармана с металлическим шариком.
– Вы бы удивились, узнав, что можно сделать с таким вот шариком. Видите правый глаз вон на том портрете?
– Не надо...
– сказал Джейкс, но опоздал. Шарик свистнул в воздухе, попал в правый глаз портрета и застрял в стене....
– Бейсбольные мячи, - продолжал Пьер.
– Бумеранги, лопаты, ломы, гаечные ключи...
– Лопаты!
– сказал Джейкс.
– Хорошо. Садитесь. Не надо больше ничего метать. Я вам верю на слово.
Он посмотрел на миссис Лоранс:
– Вы тоже занимаетесь метанием?
– О, что вы, - ответила она.
– Пьер и я встретились в классе Особенных Талантов Контролёра Ли Чанга...
– Я все собираюсь посмотреть на этот любимый проект Ли Чанга, да все времени не хватает, - сказал Сид.
– Мы были бы рады, если бы вы пришли. Я никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь так метал различные предметы, как Пьер. Вы бы посмотрели, как он кидает вилы!
Джейкс пробормотал слова благодарности и спросил:
– А ваш Особенный Талант?
– Сейчас, - ответила Марта. Она встала со стула и направилась к старинным книжным полкам, пошевелила губами и выбрала том "Британской Энциклопедии".
– Святой Дзэн!
– встревоженно воскликнул Джейкс.
– Полегче с этим. Она ценится на вес платины. Не вздумайте бросать ее!
– Я не собираюсь ее бросать, - она положила книгу на стол, раскрыла ее наугад, посмотрела на страницу несколько секунд, пододвинула книгу Джейксу и вернулась на свое место.
Он вопросительно уставился на нее.
Ее взгляд стал отсутствующим и она начала речитативом:
– "...котором изображен лев, держащий меч. Все это на желтом фоне. Флаг был впервые поднят утром 4 февраля 1948 года и стал..."
Она монотонно продолжала.
Сид Джейкс сидел с хмурым видом, переводя взгляд с одного из четверки на другого и, наконец, остановил его на книге. Он моргнул.
Миссис Лоранс декламировала, слово за словом, статью о флагах "Британской Энциклопедии" - слово за словом и без единой ошибки.
– Хорошо, - наконец прервал он ее и произнес обвиняющим тоном:
– Вы можете так до конца страницы?
– Да.
– Вы можете продекламировать всю "Британскую Энциклопедию"?
– спросил он недоверчиво.