Фигня (сборник)
Шрифт:
– Я могу быть свободен или вы позволите мне насладиться беседой с вами? – кротко спросил хозяин.
– Позволим насладиться, – сказал Биков.
– Наслаждайтесь, – подтвердил Максим.
– Тогда не изволите ли рассказать о причине вашего появления в Касальянке?
– Я за чаем приехал, – рубанул Максим. – Перес велел отгрузить триста килограммов.
– Так вы пейте чай. Пробуйте. Остынет, – подвинул к нему чашку Владимир Порфирьевич.
– Извините. Запрещено инструкцией. Перес не разрешает.
Владимир
– Мне больно, что вы называете Якова Вениаминовича вымышленным именем. Это грех, – сказал он.
Исидора и Ольга пили чай, прислушиваясь к разговору мужчин.
Максим после реплики хозяина смешался. Он не знал, что это грех – называть Переса Пересом. Зато Биков перешел в наступление.
– Лучше расскажите, за что вы сидели в России. По какой статье? Как эмигрировали? – приступил он к допросу.
– Я не сидел, как вы выражаетесь. Я преподавал в музыкальной школе по классу скрипки. Узнал, что в Касальянке есть русская колония добра и света. И уехал…
– Добра и света! Ебическая сила! – тихо выругался Биков.
Женщины пили чай и на глазах расцветали. Их лица сделались мечтательными и несколько рассеянными. Они будто воспарили над столом и слушали разговор с высоты своего снисхождения к мелким и недостойным проблемам жизни.
Хозяин подлил им еще, улыбаясь.
– Как видно, вы никогда не пробовали нашего чая, – сказал он. – Кстати, у него смешное имя. Он называется «фигня».
– Фигня? – удивленно переспросил Биков.
– Хороший чаек… – размягченно улыбнулась Ольга.
– Мадонна мой простит, Мадонна знать мой грех, – поникла головой донья.
– Может, попробовать «фигни»? – заерзал на стуле Биков. Ему стало любопытно.
– Перес… То есть Яков голову отвернет. Министрам нельзя, – сказал Максим.
– Что же министры – не люди! – воскликнул Биков, но к чаю не притронулся, чтобы не лишиться должности.
Он завел разговор о своем друге-авангардисте и выяснил, что тот работает фасовщиком чая, женился, завел детей, ходит в храм. Стихов из точек и запятых больше не пишет. Естественно, пьет чай.
– Чай фасует? Мужик же никогда ничего не делал. Принципиально, – удивился Дмитрий.
Максим наконец улучил момент, чтобы выяснить, где и как получить обещанную партию чая.
– Так вы идите на склад и скажите. Вам дадут, – сказал Владимир Порфирьевич.
– Без документов?
– Помилуйте, какие документы! Неужто вы будете врать?
– Буду, – вздохнул Максим.
– Тогда попейте чаю, – вновь придвинул к нему чашку хозяин.
Но Максим к чаю не притронулся.
Пенкина выхлебала чашку до конца, взглянула на Исидору с нежностью.
– Мне моя деревня вспомнилась. Коза Машка… Там у меня бабка еще жива, написать ей надо…
– Ты не зол на мой? – спросила донья.
– Не зол, доньюшка… Какой там
Пока они разговаривали, чайная заполнилась посетителями, которые сидели за самоварами, хлебали чаек, смеялись, плакали, лобызались…
Максим смылся по-английски. Биков ошалело крутил головой, ему страшно хотелось хлебнуть чаю, но вспоминалось покинутое министерство, а главное, мерещилась цветная обложка журнала, на которой крупными буквами было написано всего одно слово: «ФИГНЯ».
Глава 11
Клюква в сахаре
Бранко Синицын в своем коттеджике готовился к покушению. Как всегда, работал увлеченно. Голый по пояс, мокрый от пота, он заправлял патроны в рожок автомата, насвистывая партизанские песни и время от времени восклицая: «Да свершится воля Господня!» Полный магазин, по сорок восемь пуль на брата. На этот раз Бранко решил отказаться от динамита.
Закончив процесс, он навесил автомат на голое плечо и покрасовался с ним перед зеркалом, напоминая чеченского боевика. Затем озабоченно взглянул на часы, отложил автомат в сторону, накинул китель и покинул коттедж.
Через несколько минут он уже входил в министерство торговли. Министр Илья Захарович сидел в кресле, приложив к уху транзисторный приемник, и слушал футбольный репортаж из России.
Маленький седой одинокий еврей… Чего его потянуло в Южную Америку?
– Заходите, заходите… – жестами пригласил он Бранко. – «Спартак» выигрывает у «Динамо». Два – один. Вы что-нибудь хотели?
– Мне нужна клюква в сахаре, – без обиняков сказал Бранко.
– Боже мой! – Старик отложил приемник. – Клюква в сахаре! Боже мой! Как я вас понимаю… Где же я вам возьму клюкву в сахаре, дорогой мой?
– Поищите, пожалуйста, – сказал Бранко.
– Да где же я ее возьму! Вы смеетесь! – возмутился старик. – Ананасы – пожалуйста! Клюква, да еще в сахаре!
– Поищите, – твердил Бранко.
Старик, охая и вздыхая, а также сетуя на непонятливость покупателя, полез под кровать, извлек оттуда старый чемодан и раскрыл его. Он был полон экзотическими русскими продуктами: солеными грибами, огурчиками, моченой брусникой, квашеной капустой в банках, черной и красной икрой. Были там и несколько пачек клюквы в сахаре.
– Странно… – сказал министр. – Мне казалось, что я ее продал. Тут одно туземное племя обожает эту клюкву. За одну ягодку крокодила дают. Вам одну или две?
– Одну, – сказал Бранко.
– Ягодку?
– Пачку.
– Но это очень, очень дорого. Пятьсот бабок.
– Хорошо, – кивнул Бранко, отсчитывая бабки.
– Огурчиков не возьмете? Последняя банка, – сказал министр.
– Спасибо. Не надо. – Бранко поклонился и вышел из коттеджа, прижимая к груди картонную коробочку с клюквой в сахаре.