Фикс
Шрифт:
– Нельзя заставить человека убить кого-либо, Сэм, – вмешалась Аманда. – Об этом не может быть и речи. Папа сам нажал на спусковой крючок.
Ее лицо было спокойным, глаза светились умом. Высказав свое замечание, она оглянулась на мать. Та сидела, уставившись на свои колени.
– Аманда! – воскликнула Джулис, бросив взгляд на мать.
– Это что-то немыслимое, – сказала Саманта.
– Нет, – сказала Элли Дабни. – Ваша сестра права. Ваш отец действительно нажал
Джулис и Саманта посмотрели на мать так, словно не узнали ее.
Элли повернулась к Декеру.
– Я не знаю эту женщину. И не знаю, что Уолт хранил в банковской ячейке.
На взгляд Амоса, по сравнению со вчерашним днем поведение Элли кардинально изменилось. Быть может, свою роль сыграл вид незнакомой женщины, сопровождающей ее мужа в банковское хранилище к ячейке, содержимое которой было ей неизвестно. Теперь Элли казалась смирившейся со своей судьбой, сбитой с толку и растерянной. Быть может, она считала, что ее предали.
– Эта женщина не может работать вместе с вашим мужем? – спросил Декер. – Она не напоминает вам никого из тех, кого вы могли видеть у него в офисе? – Он обвел взглядом всех женщин семейства Дабни.
– Я ее не узнала, – ответила за всех Джулис. – Впрочем, я плохо знаю тех, кто там работает.
Саманта и Аманда лишь покачали головой.
Декер вопросительно посмотрел на Элли. Откашлявшись, та заговорила, медленно, запинаясь, как говорит человек, отходящий от воздействия сильного снотворного.
– Я лишь изредка по праздникам виделась кое с кем из коллег Уолта. У него в офисе я почти не бывала. И уж точно ни разу за последние пять лет. – Помолчав, женщина добавила с тоской в голосе: – Я… наверное, я полностью потеряла связь с этой стороной его жизни. – Она обвела взглядом роскошную обстановку дома.
Декер прочитал мелькнувшую у нее в голове мысль: «Я лишь наслаждалась плодами его труда».
– А может, женщина с видео – это Анна Беркшир? – предположила Саманта.
– Даже близко не похожа, – покачал головой Декер.
– Значит, от этого видео нет никакого толку, – сказала Джулис. – И вы снова вернулись на первую клетку.
– Нет, толк есть, – возразил Амос.
– И какой же? – спросила Джулис.
– Это показывает нам возможную причину того, почему ваш отец сделал то, что сделал.
– Но вы даже не знаете, связано ли то, что показано на видео, со стрельбой! – воскликнула Джулис.
– На самом деле мы это знаем, – возразил Декер. – Ваш отец прислал вам ключ от банковской ячейки до того, как была сделана эта видеозапись. Думаю, он хотел, чтобы вы узнали, что в ячейке. Но эта женщина и те, кто с этим связан, не хотели, чтобы это произошло. Поэтому они заставили вашего отца освободить ячейку, прежде чем у вас появилась возможность получить к ней доступ. А это означает, что им каким-то образом было известно про ячейку. И они знали – или, возможно, подозревали, –
Он нажал несколько кнопок на портативном компьютере, который сотрудники ФБР использовали для показа видео, и, промотав запись вперед, остановился на том месте, где Уолтер Дабни посмотрел прямо в объектив камеры.
Элли отвернулась, похоже, не в силах видеть, как ее покойный муж смотрит ей в лицо.
– Хорошо, почему это так важно? – спросила Джулис.
– Потому что я присутствовал при том, как ваш отец убил Беркшир. И когда я приказал ему бросить пистолет, он обернулся и посмотрел на меня. – Декер указал на экран. – И у него было в точности такое же выражение лица.
– И что означает это выражение? – едва слышно прошептала Элли.
– Не хочу быть излишне драматичным, – ответил Декер, – но оно показывает, что этот человек смирился со своей судьбой.
Глава 14
– Она была очень добрая. Тихая, но все ее уважали. И она была замечательным педагогом.
Декер и Джеймисон сидели напротив Вирджинии Коул, директора католической школы, в которой работала Анна Беркшир. Школа находилась в округе Фэрфакс, размещаясь в старом кирпичном здании. Но, когда они сворачивали на автостоянку, Амос обратил внимание на новые камеры видеонаблюдения.
Их записали в журнал, выдали им пропуска посетителей и проводили в кабинет директора.
Коул было лет пятьдесят: очки на цепочке и крашеные светлые волосы. Откинувшись назад, она посмотрела в окно кабинета.
– Я до сих пор не могу поверить, что ее нет в живых.
– И Беркшир проработала здесь четыре года? – спросила Джеймисон.
– Да, совершенно верно, – подтвердила Коул.
– Я так понимаю, она должна была иметь сертификат педагога и рекомендации с предыдущих мест работы.
– Разумеется. У нас с этим очень строго. Мы тщательно проверяем предыдущую карьеру кандидатов. И у Анны был сертификат. С ее резюме все было в порядке, а рекомендации – блестящие. Мы с радостью приняли ее на работу.
– Значит, ее резюме покрывало больший период, чем последние десять лет? – уточнил Декер.
– Что? – недоуменно посмотрела на него Коул. – Ну, разумеется, мы должны были убедиться в том, что она окончила колледж. И имела необходимый педагогический опыт.
Амос взглянул на Джеймисон.
– Нам нужно просмотреть все это, – сказал он.
– Я сниму вам копию с ее резюме.
– Вы были близко знакомы с Беркшир?
– Ну, вряд ли можно так сказать. Мы с ней никогда не встречались за пределами школы. Но я неоднократно беседовала с ней в этих стенах.
– Вы знали, что она богата? – спросил Декер.
– Богата? – Похоже, Коул снова была сбита с толку.
– Она жила в Рестоне, в квартире на мансардном этаже стоимостью два миллиона долларов.
Директриса была ошеломлена.