Фиксер
Шрифт:
На противоположном конце зала Ноланы заметили нас и принялись пробираться к нам через толпу. Сама того не желая, я шагнула ближе к Генри.
Президент остановился перед матерью Генри.
— Ваше Величество, — он обратился к пожилой женщине, которую держал под руку, — позвольте представить вам Памелу Эбеллард-Маркетт.
Королева взглянула на мать Генри.
— Насколько я понимаю, я знакома с вашим отцом, — сказала она с едва заметным акцентом. — Луи Эбеллард? — она увидела Генри и обдумала двойную фамилию
Мать Генри тоже это заметила. На её лице мелькнула признательность, и она сделала реверанс так естественно, что это даже не показалось мне странным.
— Это мой сын — Генри, — сказала она, — и его подруга Тэсс.
Джорджия Нолан взглянула на нас с Генри с блеском в глазах.
— Чуть позже будет играть военный оркестр, — сказала она Генри. — Вы с Тэсс просто обязаны потанцевать.
Слова больше подходили свахе, чем человеку, считавшему нас с Генри угрозой. Президент и вовсе с нами не заговорил. Ноланы продолжили приветствовать гостей, а мы с Генри переглянулись.
Либо они прекрасные актеры, — подумала я, — либо они понятия не имеют о том, что мы общались с прессой.
Генри прочитал выражение моего лица и слегка изогнул бровь. Подожди, — почти услышала я, — и увидишь.
Вскоре все собрались у парадной лестницы. Были объявлены президент, Первая Леди и Её Величество. Постепенно гости перебрались в парадный обеденный зал, словно Золушка, отправившаяся на бал.
После ужина в Восточном Зале действительно были танцы. Музыка эхом отбивалась от двадцатифутового потолка, а три люстры освещали собрание элиты Вашингтона. Краем глаза я заметила, как седеющий голливудский актер вывел свою жену-филантропа на танцевальную площадку. Остальные последовали его примеру, и Генри неохотно предложил мне руку.
— Я не танцую, — ровно ответила я.
— Танцуешь, — возразил он, — если хочешь осмотреть комнату, не выглядя нахальной.
Я одарила его своим лучшим отрешенным взглядом, но он был непреклонен.
— Генри, — выдавила я.
— Да?
Я отдалась неизбежному.
— Потанцуешь со мной?
Генри вывел меня на танцевальную площадку. Он опустил одну руку мне на талию и взял мою ладонь во вторую. Поколебавшись, я обвила его рукой. Когда мы пришли в движение, я, как могла, старалась не наступать ему на ноги. Он шагал влево. Я вправо.
— Просто повторяй за мной, — произнёс он.
Почему-то мне показалось, что он имел в виду не только танец. Наконец, мы нашли подходящий ритм.
— Что мы ищем? — спросила я, пока мы кружились в танце.
— Человека, который за нами наблюдает, — ответил Генри.
Я снова нашла глазами Ноланов. Президент опустил руку на талию жены. За ним троица агентов изо
— Улыбнись, — прошептал мне на ухо Генри. Нас щелкнул фотограф, и тут же поспешил сделать лучший снимок: президент ведет Первую Леди в танец. Для пары под шестьдесят они двигались довольно изящно.
— Что теперь? — спросила я у Генри, когда он вывел меня с танцевальной площадки.
— Теперь, — сказал он, — я немного прогуляюсь.
Прежде чем я успела ответить, Генри уже пробирался сквозь толпу к балкону. Он убедился в том, что его увидели, и удалился от толпы.
Сделав из себя мишень.
Я последовала было за ним, но меня тут же перехватил Уильям Кейс. В смокинге он смотрелся довольно элегантно. Властным, но безобидным.
Внешность бывает обманчива.
— Мисс Кендрик, — произнёс он. — Тэсс, правильно?
Вы знаете, как меня зовут. Это вы заставили полицию притащить Боди на допрос. Из-за вас они позвонили в социальные службы.
— Да, — сказала я Кейсу, глядя ему прямо в глаза. — Тэсс.
Я заглянула ему через плечо, стараясь найти Генри, но у меня ничего не вышло.
— Насколько я понимаю, вы проводили время с моим сыном, — взгляду отца Адама полагалось лишать людей самообладания. Его глаза были карими, почти как мои собственные, но в них сверкала жутковатая осведомленность — словно он знал, что ты ел на завтрак и как ты спишь по ночам.
— Адам предложил научить меня водить, — даже произнося эти слова, я чувствовала, что упускаю какую-то часть этого разговора. Словно мы играли в шахматы, но я не знала правил.
Чего вы хотите? — бдительно подумала я.
Кейс едва заметно покачал головой.
— Мой сын всегда питал слабость к вашей сестре.
Песня затихла. Первая пара закончила танец с размахом — жена президента грациозно прогнулась в спине, в то время как президент поддерживал её руками. Гости зааплодировали и Ноланы вернулись в толпу. Я отвлеклась от отца Адама и постаралась проследить за ними обоими.
Где же Генри?
— Не откажете старику в танце? — не дожидаясь ответа, Кейс повел меня на середину комнаты.
Я попыталась сопротивляться, но он был элегантен и спокоен. Тогда-то я и поняла — план Генри заключался в том, чтобы пошуметь. Прийти сюда и увидеть, кто к нему подойдет. Но впервые мне в голову пришла мысль о том, что если журналист вернулся к своему источнику из Белого Дома, если кто-то сложил два плюс два и начал искать человека, рассказавшего журналисту о судье Маркетте, они могли решить, что это был не Генри.