Фиктивный брак
Шрифт:
Виолетта весело рассмеялась:
– С удовольствием начну. Но это не означает, что я перестану разговаривать.
Глядя на брата и сестру, Дина испытывала нечто похожее на зависть. Сайлас очень редко уделял ей внимание – разве что задирал ее в детстве. А вот если бы у нее были такие же прекрасные отношения с братом, как у мистера Терпина и Виолетты... Дина даже представить не могла, чтобы мистер Терпин как-нибудь обидел свою сестру или же пытался обмануть ее.
Наверное, Сайлас не стал бы ее обманывать, если бы отчаянно не нуждался в деньгах. Вероятно,
Тут карету подбросило на кочке, и Виолетта, ударившись плечом о стенку, громко вскрикнула. Дину же швырнуло на мистера Терпина, и она прижалась головой к его широкой груди.
– Ох... простите, – пробормотала она, пытаясь побыстрее отстраниться.
Мистер Терпин взял ее за плечи и усадил обратно на сиденье.
– Ничего страшного, – проговорил он вполголоса, и Дина вдруг заметила, что муж избегает ее взгляда.
Кажется, ему тоже неловко.
В следующее мгновение карету снова тряхнуло, но на сей раз Дина удержалась на сиденье и лишь чуть-чуть прикоснулось плечом к мистеру Терпину. Но даже это легкое прикосновение казалось необычайно волнующим и интимным...
– О Господи! – воскликнула Виолетта, когда карету в очередной раз тряхнуло.
Через несколько секунд экипаж остановился, и все трое недоуменно переглянулись.
– Что случилось? – спросила Виолетта.
– Сейчас взгляну.
Мистер Терпин открыл дверцу и выбрался наружу. И тотчас же раздались громкие проклятия.
– Прошу прощения, леди, но тут... На дороге грязь, наверное, по колено. Эй, кучер, мы застряли?!
Тор закрыл дверцу и направился к кучеру. Виолетта с Диной не слышали, о чем говорили мужчины. Но через несколько минут они вдруг ощутили толчок, и карета, проехав метр-другой, снова остановилась.
Потом дверца открылась, и мистер Терпин сказал:
– Кучер говорит, что неподалеку есть какая-то гостиница. Думаю, мы быстрее доберемся туда пешком, чем в экипаже по такой дороге. У кого-нибудь из вас есть обувь для такого случая?
– Да, вот... – вытащила из своего саквояжа высокие крепкие ботинки.
– Очень хорошо, – кивнул Тор.
– А у тебя, Виолетта?
Девушка поморщилась:
– Мои ботинки не совсем подходящие, но, думаю, ничего страшного... Я могу взять с собой запасные чулки, чтобы надеть их, как только мы доберемся до гостиницы.
– Прекрасно. Так, давайте я вас перенесу через самую жуткую грязь.
Подхватив сестру на руки, Тор перенес ее к обочине дороги – там было не очень грязно. Вернувшись к Дине, он сказал:
– Теперь вы.
Она судорожно сглотнула.
– Ох... не стоит из-за меня беспокоиться. У меня вполне подходящие ботинки.
– И все же. Не следует их напрасно пачкать. Здесь, у кареты, целое море грязи.
Не дожидаясь ответа, Тор потянулся к жене и, с легкостью подхватив ее, перенес через грязь. Взяв из кареты самое необходимое, он пообещал
– Что ж, леди, в путь.
Мокрая трава была ужасно скользкой, и Дина с Виолеттой несколько раз хватались за мистера Терпина, чтобы не упасть. Он же шагал с совершенно невозмутимым видом – словно шел по лондонскому тротуару.
Минут через двадцать они добрались до небольшой деревушки; здесь, на рыночной площади, и находилась гостиница под названием «Пятнистая собака».
– Кажется, пришли, – пробурчал Тор, оглядывая ветхое строение.
Было совершенно очевидно, что в такой гостинице едва ли найдутся приличные комнаты для постояльцев – если они вообще здесь имелись. Вероятно, в этом домике когда-то был паб, где встречались местные жители.
Переступив порог, они сразу оказались в небольшом зале – тут за столиками, уставленными кружками с элем, сидели рослые крепкие фермеры. Тор окинул взглядом зал и поморщился, он уже жалел, что привел сюда своих дам.
Внезапно дверь в дальнем конце зала отворилась, и они увидели невысокого улыбчивого мужчину. Он тотчас же подошел к ним и воскликнул:
– Добро пожаловать в «Пятнистую собаку»! Вы хотите поужинать, не так ли? У нас здесь прекрасный обеденный зал, а если леди пожелают расположиться в обычной комнате, то она к вашим услугам.
– Благодарю вас, – кивнул Тор. Он снова окинул взглядом зал и еще больше помрачнел. – Видите ли, дело в том, что нам требуется не только ужин. Наша карета застряла в грязи в полумиле отсюда. Вы не могли бы послать кого-нибудь на помощь?
– Да-да, конечно. Я сейчас же пошлю Боба и Блинкера. Вы с леди подождите, пожалуйста, в гостиной, а я скажу Сью, чтобы она принесла вам чего-нибудь.
Тор молча кивнул. Он собирался вернуться к карете, чтобы помочь, но теперь передумал – не мог же он оставить женщин одних в таком заведении.
Хозяин тут же провел их в комнату. Комнатка была небольшая, но довольно чистая и уютная.
– Что ж, могло быть и хуже, – пробормотал Тор, когда хозяин покинул их.
– Хуже? – переспросила Виолетта. – По-моему, тут замечательно! Чудесная деревушка, правда, Дина?
Дина хотела ответить, однако не успела – в комнате появилась полная молодая женщина с подносом в руках. На подносе были хлеб, сыр и три кружки эля.
– Меня зовут Сью, – сказала она с улыбкой. – Отец спрашивает, не понадобится ли вам комната на ночь?
– А у вас есть? – Тор с трудом удержался от усмешки.
– Всего одна, – ответила Сью. – Но одна из леди может переночевать и у меня в комнате.
Тор пожал плечами.
– Не уверен, что мы воспользуемся вашим гостеприимством. Если нашу карету удастся вытащить из грязи, мы поужинаем, а потом поедем дальше. Если же нет, то леди переночуют в комнате, а я могу устроиться в любом углу – где укажете.
Во время войны ему приходилось проводить ночи и в худших условиях, так что он вполне мог переночевать даже в общем зале.