Фильм, книга, футболка
Шрифт:
Нэнси Старк:Супер-Марио и его переводчик целый день липли ко мне, как на мед. Переводчик явно привык к деловым переговорам босса, а не к тому, что тот клеит девушек — «подкаты» в его переводе звучали как пункты в повестке дня. Если бы Супер-Марио удалось затащить меня в койку (клянусь, никогда в жизни!), переводчика он наверняка взял бы с собой — «Синьор Тигана хочет узнать, достаточно ли вы увлажнены для попытки полноценного проникновения?».
К тому времени, как Грег заорал: «Снято! Конец!», он, по моим прикидкам, был мне должен
Боб Булл:Мы с Мортоном Ньюменом за эту неделю отлично сработались, и когда празднество пошло полным ходом, он разыскал меня.
— Мы все-таки сделали это, Бобби, — сказал он, чокаясь со мной пластиковым стаканчиком.
— Я всегда знал, Морти, что у нас все получится. Моя вера в нас была непоколебима.
— Новый сценарий — просто шикарный.
— Феноменальный, правда? — согласился я. — Знаешь, работать с рекламным агентством — это как зубы рвать, но мы все же заставили их довести дело до конца. Попомни мои слова, маленький суперский ролик, который мы сегодня сняли, впишет новую главу в историю рекламы автомобильных компаний.
— Да, наш ролик всю эту индустрию двинет вперед, это уж точно. Э, а что это ты сегодня такой тихоня? Как там у тебя с Роджером, все в порядке?
— В полнейшем. Роджер из тех, кто предпочитает большие фильмы. Я ему просто необходим, когда дело доходит до самого главного в области воздействия брэнда на сектор потребителей. Я просто решил сегодня не лезть вперед, пусть человек почувствует, что это он тут самый главный, — объяснил я.
— Разумный ход, Бобби. Да, в бассейне с акулами корпорации ты прямо как дома. «Блэкстоку» здорово повезло, что ты на них работаешь.
— Спасибо, очень приятно. Но я уже готов к расширению наших пастбищ. Я, знаешь ли, горячо верю в то, что выходить в дальнее плавание надо на гребне волны.
— Да, я понял, — ответил Морт. — Нам с тобой надо будет не потерять друг друга. В Лос-Анджелесе тебе понравится. Тем более что у тебя мышление левополушарного типа, так что ты запросто впишешься.
— Думаешь?
— А то как же. Хочешь, я поговорю кое с кем, посмотрим, в какие двери можно будет пробиться.
Мы направились к нашей звезде, поздравить его с потрясающей работой, а я все думал о словах Мортона. Я чувствовал, что в производстве шин и сопутствующей продукции я уже достиг своего «потолка», и был готов расширить свои горизонты в другой области. Мортон подкинул мне кое-какую пищу для размышлений, для стратегически разумного планирования карьеры. Я представил себе семью Буллов на пляже Малибу — ребятишек с досками для серфа, а Джейн в ярко-красном наряде. Если только мы с ней будем вместе. Последние сутки я очень серьезно занимался критическим разбором своих действий и побуждений и принял великое решение: счастье — в семье.
Тим Лелайвельдт:Джо делал вид, что он весь такой утомленный, но на самом деле был рад, что ему устроили банкет. Будь здесь Ребекка, он бы воспринял это по-другому — ведь ему пришлось бы делиться славой. Грета, конечно, отыграла сегодня вместе с ним, но в их отношениях (так же, как и в сегодняшнем ролике) рулил именно он — и получалось, что это банкет именно в честь Джо.
Как только хлопнула первая пробка, эти двое из «Блэкстока» обосновались возле Джо — и пошли дифирамбы. Я точно слышал, что Кнопф минимум дважды восторгался его «мужественным обликом и правильным образом жизни», ну и Булл от него не отставал по части такой же бредятины.
Грег Фуллер:Должен сознаться, что я присоединился к этой стае мотыльков вокруг Джо и Греты. Кому не хочется позаигрывать со знаменитостью? Джо радовал нас подробностями из жизни Джека Николсона. Как бы ни был ты знаменит, всегда найдется кто-нибудь познаменитее, из тех, чей домашний номер в твоей картотеке «Ролодекс» отмечен особым значком. Вот интересно, а Николсону знакомство с кем престижа добавляет? Кто эта окончательная, супер-пупер сверхзвезда? Пожалуй, это эксклюзивная прерогатива Папы. Его Святейшество, может, в списках A-класса уже и не числится, но все равно остается единственным честным игроком — он на дружеской ноге с Господом Богом.
Тим Лелайвельдт:Джо задолбался от общения с «Блэкстоком» и рекламным агентством. Он жаждал расширить круг своих почитателей. Его час настал, когда на сервировочной тележке вкатили торт.
Повар Норман:Тодди примчалась, чтобы бросить последний взгляд на свой торт. Хоть и нехорошо самому себя расхваливать, ноя проделал первоклассную работу — четыре двенадцатидюймовых бисквита, склеенные кремом встык и покрытые глазурью. Украшение торта — это дело скорее для Джейн Эшер, чем для меня, но я все же ухитрился вылепить из помадки фигурки Джо и Греты.
— Неплохо, — признала Тодди. По-моему, ей здорово не понравилось, что она не нашла, к чему придраться. — Хотя вот нос у Джо…
— Нос что надо, — твердо сказал я. Должен признать, шнобель вышел, как у Джимми Дюранте, но зато он уравновешивал буфера Греты, которые я заделал размера на два больше, чем было на самом деле.
— Ладно, — сказала наконец она. — Ну что, взяли-покатили?
— Угу, только у меня есть идея, дорогуша.
— А?.. — Она явно была ошарашена.
— Да вот я решил, что пора быть активнее, проявлять инициативу. Я подумал, можно накрыть торт вот этой скатертью, и тогда выйдет совсем классный сюрприз. Прикинь, что начнется, когда ты сдернешь скатерть.
— Фантастическая идея, — ответила она.
Я накрыл торт, и она покатила его на тележке к выходу. Уэнди прошептала мне:
— Норм, ты что?! Нельзя же так.
— Положись на меня, — заверил я ее.
Ясмин Фиш:Тодди вкатила сервировочную тележку с таким видом, будто сама этот торт испекла. За ее спиной торчал Норман с ухмылкой шире лица. Что ты там такое затеял, подумала я. Подкатив торт к Джо, Тодди потребовала тишины, а мелкий электрик заорал: