Фингал
Шрифт:
Он дал мне нову жизнь, дал сердцу чувства новы
И огнь, палящий огнь, пролив в моей крови,
Мне дал почувствовать страдания любви,
Уныние, тоску, отчаянье разлуки
И страх немилым быть, и ревности все муки.
Не утолялся огнь в прохладности ночей,
И сон не мог тебя скрыть от моих очей.
Сей голос, коим ты со
Твой тихий, светлый взгляд, твоя улыбка мила,
Твое дыхание и легкий шум шагов,
Как вешний ветерок, журчащий меж листов,
И все, что ты, пленя мое воображенье,
В разлуке множило любовное мученье,
Как ныне все, что ты, Фингала веселит.
Пусть счастие мое Моина подтвердит.
Моина
В пустынной тишине, в лесах, среди свободы,
Мы возрастаем здесь как дочери природы,
И столько ж искренны, сколь искренна она.
Итак, о государь, открыть тебе должна,
Что с первого тебя я возлюбила взгляда.
К герою страсть души высокия отрада!
Гордятся чувством сим и радуясь ему,
Призналась в том отцу, народу и всему,
Что в отческой стране чувствительность имеет,
И праху матери, который в гробе тлеет, -
Природе, словом, всей известна страсть моя,
О коей небесам сказать готова я.
Поверь, Моина здесь не менее Фингала
Терзалась мыслию, разлукою страдала.
Как часто с берегов или с высоких гор
Я в море синее мой простирала взор!
Там каждый вал вдали мне пеною своею
Казался парусом, надеждою моею,
Но, тяжко опустясь к глубокому песку,
По сердцу разливал мне мрачную тоску.
Как часто в темпу ночь, печальна и уныла,
Обманывать себя я к морю приходила;
Внимая шуму волн, биющихся о брег,
Мечтала слышать в нем твой быстрый в море бег.
Ты прибыл наконец, Фингал, перед Мойной, -
Забывши грусть, любви я предаюсь единой.
Фингал
Не столько звуки арф в вечерний тихий час
Приятны при заре, сколь твой приятен глас;
Несущу радость мне, доныне неизвестну,
Но я, блаженствуя в моей теперь судьбе,
Не знаю, чем и как воздать могу тебе,
Которой должен я толикою отрадой.
Моина
Любви лишь может быть одна любовь наградой.
Люби меня, Фингал, и, чувство то храня,
В родителе моем спокой, утешь меня.
Ты зрел, как очи в нем под брови углубленны,
Как все черты лица печалью измененны
И как чело его наморщила тоска,
Которую развлечь моя слаба рука:
Он не участвует в веселии безвинном
И стонет, как волна при береге пустынном.
Старанием, Фингал, соединись со мной,
Чтоб прежний возвратить душе его покой
И сына нежного чтоб заменить потерю.
По сим стараниям любовь твою измерю
И, сердце разделив меж Старна и тебя.
Почту тогда, почту счастливою себя.
Фингал
Не ошибался я: судьба моя надежна!
Супруга та верна, которая дочь нежна,
Священным долгом чтит родителей покой.
Моина! мне отцом родитель будет твой;
Любовь моя внушит мне нежные старанья,
Чтоб в Старне облегчить душевные страданья,
Чтобы тоску, его снедающу, развлечь,
Чтоб радости слезу из глаз его извлечь,
Чтоб видеть наконец нам дух его спокойным
И мне соделаться твоей любви достойным.
Прежние, бард Старнов
Бард
Морвенския страны непобедимый царь!
Ко браку твоему готов уже алтарь.
На жертвеннике огнь усердия пылает,
И мудрый Старн тебя с Мойной ожидает.
Фингал
Пойдем, любезная! во храме счастье ждет
Чету, которую любовь туда ведет.
Хор бардов
Иди во храм, чета прелестна,
Венчай свою взаимну страсть.