Финикс. Трасса смерти
Шрифт:
Времени навалом, чтоб притормозить у дорожного кафе в Беркли. Прежде я никогда не завтракал по-английски. Никто в Англии не завтракает по-английски. Кроме тех случаев, когда возвращаешься домой и видишь здоровенное блюдо с жирными коричневыми сосисками, консервированными бобами, фаршированной половинкой помидора со сморщенной шкуркой, двумя перевернутыми ножками вверх грибами, изогнутым кусочком мяса и жидкой яичницей — и все это плавает в теплом прозрачном сверкающем жире и позволяет тебе вновь ощутить себя дома, в Британии. Можно пару кусочков холодного белого тоста, чтобы
Полчаса спустя я въехал на нашу полосу в Пьюри-Энд и, намереваясь подрулить к дому в своей обычной форрестовской манере, резко дал по тормозам, послав облачко гравия в новую черную «БМВ-850» — ту самую, что снаружи побольше и потяжелее «форда-гранада», а внутри поменьше, чем «хонда-сивик». Совершенно верно, я был раздражен, что какой-то увалень перегородил проезд. Раздражен тем, что это чужой, а не мой проезд, хотя и привык считать его своим. И никогда не был моим.
Проблемой водителя этой нафаршированной приспособлениями германской коробки на колесах, как я увидел, когда вышел из машины, был шеренга авто, припаркованных перед входом и загораживавших проезд. Солидные машины, уткнувшиеся друг в друга. Площадка перед зданием была занята еще двумя большими черными «БМВ», «фордом-транзит-вэном» и дымчатым «бентли-континенталь-купе» с номерным знаком SNI. Из двери вышел Лорель, сопровождаемый Харди, заметил меня, слегка кивнул и вернулся в дом. Странно. Двое мужчин в костюмах в узкую полоску, блестящих ботинках, с аккуратными прическами с мрачным видом также вышли из двери, оглядели меня, вычислили, кто я такой, перевели взоры на ангары и с тем же хмурым видом ушли за угол дома по направлению к главным мастерским. Судя по всему, страшно были рады меня видеть.
Они оставили входную дверь открытой, и я вошел. В ближнем офисе услышал голоса.
— Сьюзен, — позвал я.
— Здесь, — отозвалась она из кабинета.
Она склонилась над моим столом, просматривая на мониторе какие-то данные. Из-за плеча выглядывали три молодых лица.
— Привет, Форрест! — сказала она, не отрываясь от экрана. — Я только что вместе с Дэвидом, Дженни и Викторией просматривала твои файлы. — Она выпрямилась, изогнув спину, давая понять тем самым, какое это неблагодарное дело. — Мы не можем разобрать, где у них начало, а где конец. Ты не мог бы сказать нам, какой системой ты пользовался?
— Нет.
Дженни, Дэвид и Виктория встали, на их лицах читалось легкое удивление. Виктория выглядела изможденной, как будто ее морили голодом. Дженни была хорошенькой, хотя и корчила из себя недотрогу.
— Да ладно, Форрест! — сказала Сьюзен. — Не будь таким обидчивым. Мы же все из одной команды.
— А я и не обидчивый, Сьюзен. Просто никогда не приходило в голову дать моей системе название.
— Похоже, что все находится в главном каталоге, — сказала Виктория, изобразив некоторое удивление от моего ответа. У нее были прямые длинные светлые волосы и длинное бледное лицо. Английский завтрак явно не для нее. — У вас письма, заявки и графики все записано в одном месте?
— Правильно, — согласился я.
— Вы не разделяете на отдельные файлы поступления, текущие и дополнительные счета? — спросил Дэвид.
— Дело в том, что я не отвечал за ведение бухгалтерии.
— Ничего страшного, — сказала Дженни с приятной профессиональной улыбкой. — Мы разберемся. Работы не много.
— Почему бы вам ею не заняться, — предложил я, — пока я поболтаю с Сьюзен.
— Отпусти, — сказала Сьюзен, когда мы вышли из офиса в холодный вестибюль, — отпусти мою руку!
— Это я просто чтобы убедиться, что ты — это ты, — объяснил я. — Все вокруг выглядит не по-настоящему.
— Сэм не желает ждать. Что ты хочешь, Форрест?
— Может, того, чтобы кто-нибудь сказал: «Здравствуй, Форрест, как здорово, что ты приехал!» Или вот это: «Форрест, старый пес, мы по тебе скучали!» Или: «Слушай, ты отлично сработал в Канаде, Форрест! Давай я тебе расскажу, что тут произошло, пока тебя не было».
— Мы ничуть по тебе не скучали, если хочешь знать правду.
— А я не хочу знать правду, Сьюзен. Я хочу, чтобы ты наврала мне. Скажи, что ты рада встрече со мной. Что тут происходит?
На Сьюзен была одна из белых рубах Фила, полы завязаны в узел впереди, а рукава закатаны, под ней голубая футболка и узкие выцветшие синие джинсы. Типичная домашняя рабочая одежда, правда, все сикось-накось, чтобы выглядеть заправской домохозяйкой.
— Сэм внедряет некоторые свои корпоративные системы, а это требует времени. Мы вводим все наши данные в его главный компьютер, и это позволит нам работать более эффективно.
— Наверняка это выглядит эффективно. Только сейчас у нас примерно раз в шестнадцать больше суетится народу, чем было неделю назад.
— По крайней мере, они все здесь, а не раскатывают по другую сторону Атлантики, с некоторыми списанными звездами.
— Я постараюсь держаться поближе к дому, Сьюзен.
— Делай, что хочешь. У меня не было менеджера, на которого я могла бы рассчитывать, а теперь есть. — Ее трясло от бешенства или от усталости, а может, от того и другого.
— Теперь у тебя есть. А потому обними своего старого дружка-гонщика, — сказал я, обняв и прижав ее к себе.
Она ответила слабым объятием.
— Извини, Форрест. Не хотела быть такой сукой. Помню, что сама просила заняться этим. Но просто не сработало. И я должна была принять такое решение. — Она оттолкнула меня. — Мне надо увидеть Сэма. Очень много дел.
— Если увидишь его, передай, что я тоже хотел бы переговорить с ним.
— Он тебе назначил на 10.45, — ответила она через плечо.
— А откуда тебе это известно?
Она остановилась в дверях. Откинула прядь с высокого гладкого лба. Тяжелые груди распирали белую рубашку. «Сногсшибательная Секси Мамочка».
— Из сегодняшнего распорядка дня, — произнесла она, как будто я обязан был это знать. — Он висит на доске объявлений в холле.
— Какая доска объявлений?
— Или найди его в своем компьютере. Там все есть, — добавила она, уходя. — Попроси Викторию показать, как это делать.