Фонарь и Эмбер
Шрифт:
— Но все равно есть способы умереть хуже, — сказала Эмбер, думая о вампирском поцелуе Дева и задаваясь вопросом, был бы поцелуй Джека лучше.
— Ты бы так не говорила. Если бы увидела их чары в действии, — сказал Дев. — Понадеемся, что ты не увидишь.
Вампир рассказал еще немного об Ином мире, указывал на магазины, которые они проходили. Они подошли к указательному столбу, Эмбер прочла на табличке «Добро пожаловать в Пеннипорт!».
— Активируется, если коснуться, — сказал Дев.
Эмбер нашла черную кнопку, услышала гудение
— Покажи «Медный компас», — сказал он.
Рожок пропал в ящике. Большая карта развернулась с петель. Эмбер увидела город, каждое здание было приподнятым на ней.
— Поразительно! — она повернулась к Девереллу. — Это карта! — Дев не смотрел туда, и она сказала. — Ты уже знаешь, где это, да?
— Да. Но я подумал, что ты хотела бы увидеть карту.
Они замерли у витрины магазина портного. Эмбер вздрогнула, увидев, как движется женщина за окном. Она была из металла, крутилась в одну сторону и другую, показывая новые наряды.
Перед галантереей медный мужчина поднимал шляпу каждому прохожему и указывал на свои пуговицы, манжеты рубашки и трость. Он кланялся и указывал, что это можно найти в закрытом магазине.
Дев замер и осмотрел жилет машины, похожей на человека.
— Пуговицы мне нравятся, — сказал он. — Придется вернуться потом за новым жилетом.
Эмбер щурилась в темноте, подошла, чтобы посмотреть на пуговки, что кружились в отверстиях, свет вдруг загорелся в магазине, окружая мужчину и сияя на него голове.
Глядя на свет, Дев сказал:
— Похоже, твоя сила возвращается. Нужно спешить.
— Но как он работает? — спросила Эмбер, обходя мужчину по кругу.
— Он — автомат. Похож на карманные часы, но детали больше. Он заводится, в спине под жилетом есть отверстие. Работает неделю, а потом замедляется, его заводят снова. Мы еще успеем осмотреться после того, как ты выпьешь чаю, — добавил Дев, взяв ее за руку.
Они миновали магазин алхимика, кожаных изделий, место с табличкой «Собиратель душ», магазин, обещающий точное предсказание и чтение карт, а еще магазин шляп. Она замерла, увидев мастерскую часов. Все от дедушкиных часов до приборов, что кружились и тикали на полках, ждало ее. Сияющие золотые карманные часы на красном бархате напомнили ей о Джеке. Искал ли он ее? Эмбер ощутила укол сожаления из-за того, что не оставила ему записку. Может, он найдет записку, оставленную Финни.
Они повернули на другую улицу, вдруг оказались в другой части города. Все здания были в тонком слое сажи, и вместо высоких зданий с магазинами внизу и жилищами сверху, тут были дымящие дымоходы, темные облака висели над горами металла, угля или мусора, поразительный слой смога накрывал город.
— Тут точно прячутся в тенях карманники. Механики уже ушли домой.
— Что за карманники? — прошептала Эмбер.
— Они воруют. Или хуже.
Эмбер взглянула на
— Это я? — прошептала Эмбер. — Нужно забрать больше крови?
Дев покачал головой.
— Постарайся сделать как до этого. Подави свою силу. Мы почти на месте, — он тихо добавил. — Не стоило идти через железный район.
Эмбер видела, что вампир встревожен. Он нервно озирался. Наконец, он указал на здание с широкими дверями и яркими окнами. На здание не влияли вспышки силы. Или оно как-то быстро восстановилось.
Оно стояло отдельно от других строений вокруг нее. Эмбер уловила запах соли и влаги в воздухе, может, неподалеку была река или океан. Они приближались, Эмбер услышала музыку и смех. Снова сияющие шары покачивались на ветру, озаряя движущуюся табличку.
Шестеренки крутились и щелкали над магазином. Большой металлический компас с движущейся иглой. Но, в отличие от компасов, которые видела Эмбер, стрелка указывала вниз, то ли на землю, то ли на заведение. Они подошли к двери, Дев кивнул ей, толкнул дверь и потянул за собой внутрь.
Музыка вдруг оборвалась, смех утих, и все посмотрели на пару.
Красивая горничная — почти без одежды, как отметила Эмбер, — прошла к Девереллу, покачивая бедрами, схватила с подноса кружку эля и выплеснула содержимое в его лицо.
— Деверелл Кристофер Блэкборн. Как ты посмел явиться сюда! — воскликнула женщина.
Эль капал с кончика его носа, Дев сказал:
— Рад, что ты еще помнишь меня, Серина.
ГЛАВА 11
Медный компас
Джек тщетно искал во втором городе Иного мира Эмбер. Он ощущал себя глупо, ведь повелся на парогенератор. Стоило понять, что сразу столько существ не могло пройти его мост и попасть на его территорию без его ведома.
Но летучие мыши были настоящими. Ему пришлось следовать за колонией мышей с металлическими крыльями. Нельзя было, чтобы они связались с летучими мышами мира людей. Джеку пришлось ждать, пока он не найдет гнездо, а потом он поймал их всех светом тыквы. Он не мог упустить ни одно существо. Их крики, когда на них упал свет, были оглушительными.
А еще настоящим был вампир. Не нужно быть гением, чтобы понять, что вампир обманул его. Все остальные существа, которых он учуял, не получили бы прибор.
Переживая за Эмбер, Джей прибежал на кладбище, где оставил ее, но там не было ни следа девушки. Он нашел дымящийся галстук и бриллиантовую запонку из Иного мира. Она выстрелила в вампира, но спугнула ли? Тревога ускоряла его шаги. Вампиры двигались быстро. Как только он попадет в Иной мир с добычей, начнется игра. А потом прибудет Рун с мрачным от ярости видом, будет требовать ответы.