Фонарь и Эмбер
Шрифт:
Она чуть не споткнулась, когда ощутила, как пол под ногами задвигался и стал непрочным.
— Помните, — сказал Пейн. — Пол — воздушный. Он под давлением, пока мы говорим.
Эмбер показалось, что они говорят на разных языках, пока она слушала, как Пейн рассказывает Деву о паровой ванне, предупреждая об обходном пути, и учит его включать автоматическую печь.
Наконец, он пообещал одежду и горячую еду, а еще вещи, которые попросил Дев. Он отдал Деву коробку и забрался обратно в подъемник.
Эмбер
— Если отдашь мою сумку, я смогу помыться и переодеться.
— Хорошо, — Дев отдал сумку, прошел с ней в комнату, трогал клапаны и вентили, пока не пошла вода, почти слишком горячая для Эмбер, из медного крана в огромную ванну на ножках с когтями.
Дев добавил ароматное масло, сильный луч света проник в окна, озаряя лицо Эмбер даже сквозь пар.
— Что это было? — пискнула она. — Нас тут могут увидеть?
Глаза Дева сияли льдом, он нахмурился.
— Никто нас не увидит. Между рамой окон течет эктоплазма.
— Эктоплазма?
— Это… помнишь, существо кашляло в чашку?
— Да? — слабым голосом ответила Эмбер, ей не хотелось знать, куда он клонит.
— Это вещество, что закрывает все, даже ведьмин свет. Если его нанести на одну сторону стекла, то снаружи люди ничего не увидят, а изнутри все видно.
Эмбер подняла руку.
— Мне хватит. Интересно узнать про вещество из легких… кого-то там, но вода остывает. Так что прости, но я хочу избавиться от пыли дорог.
— Конечно, — Дев вышел и закрыл дверь.
Комнату заполнил пар, она вытащила заколки из волосы, и пряди упали вокруг плеч. Эмбер позвала:
— Дев?
— Да? — он приоткрыл дверь.
— Даже не думай делить со мной ту большую кровать.
Уголок рта Дева приподнялся.
— Я и не думал, — мило сказа он, и Эмбер поняла, что он уже развлекал себя такими мыслями.
— Спасибо, — ответила она, отвернулась от него и пошатнулась, когда купол медленно повернулся вокруг своей оси.
Дев закрыл дверь во второй раз и задумался, не теряет ли хватку. Обычно ему не приходилось так стараться, чтобы женщина растаяла в его руках. Особенно, если он уже пробовал ее кровь. Если кровь взять напрямую из источника, устанавливалась близость.
После поцелуя вампира соблазнять было проще, и жертвам хотелось быть рядом с ним. И вампир, который возвращался к одному человеку много раз, даже начинал опекать его. Некоторые влюблялись, хоть это считалось глупостью, учитывая, сколько жила их раса.
В его голове был вопрос: «Почему Эмбер не чувствует того же, что и остальные?». Обычно после поцелуя вампира женщина так наслаждалась этим, что не могла больше ждать. Он знал, что Эмбер тогда понравилось.
Может, он нагло так думал, но все же хотел, чтобы маленькая леди вела себя хоть немного
ГЛАВА 12
Котел, кипящий на огне
Джек не понимал. Он проверил все города. Он быстро прошел их, но его тыква источала сильный свет. Все души загорались в его присутствии, не могли закрыть свой свет от его взгляда. Но в пяти городах не было ведьм, связанных с его перекрестком.
Он расхаживал на своем мосту, думая, что делать. Он не мог бросить перекресток и искать ее все время. Они могли убить его. А потом он понял, что ему нужно и защищать Иной мир от ведьм. Он поступил бы плохо, бросив мост для поисков. Он расхаживал, пока не решил, что, какими бы ни были последствия, он примет их. Он должен найти Эмбер.
Джек был хорошей ищейкой, но он хотел помощь. Того, кому он мог доверять, который хотел лучшего для Эмбер. Тот, кого Эмбер послушает, если не послушает его.
Джек появился у окна Финни, свет его тыквы озарил спящего мальчика. Рыжие волосы торчали во все стороны из-под одеяла. Он слышал, как мальчик громко храпел, даже за окном.
Он тихо постучал, юноша фыркнул, кашлянул и перекатился на живот, захрапел тише. Джек вздохнул и поднял пальцы. Окно открылось, и снежинки влетели внутрь, опустились на голые руки и плечи юноши.
Финни застонал и заерзал, пытаясь сонно укутаться в одеяло, закрыться от холода. Джек стал туманом и влетел внутрь, его тыква парила следом.
— Здравствуй, Финни, — тихо сказал он.
— Привет, — юноша чмокнул губами и уснул с открытым ртом.
— Финни, — сказал Джек. — Эмбер нужна твоя помощь. Пора вставать.
— Эмбер? — сказал он, глаза еще были закрыты. А потом он улыбнулся. — Эмбер, — он словно призвал ее во сне.
— Финни! — зашипел Джек. — Вставай, — он толкнул плечо юноши, это не сработало, и он схватился за одеяло Финни и стащил его с кровати. Мальчик упал на пол со стуком.
Финни поднялся и огляделся, провел рукой по волосам, растрепав еще сильнее, и попытался вернуться в кровать, будто упал случайно. Джек недовольно переминался с ноги на ногу, деревянный пол заскрипел. Финни отпрянул, испугавшись, только теперь заметив ночного гостя.
— Кто там? — сказал Финни и потянулся к очкам на столике у кровати. Он надел их на нос. Джек отметил, что никогда еще не видел мальчика в них. Наверное, он утомил глаза из-за Эмбер. Финни увидел Джека с его скалящейся тыквой, охнул и сказал. — Кто ты?