Фортунат
Шрифт:
Вопиющую убогость бедняцких кварталов в значительной степени сглаживает огромное количество разного рода зеленых насаждений. В то же время массивы круглогодично цветущих садов, разбитых вокруг жилищ зажиточной части населения города, наоборот подчеркивают их богатство и роскошь.
Остановились в караван-сарае ходжи Рахматулло, что на западной окраине Тебриза. После недолгих хлопот по обустройству, велел своим ребятам сидеть тихо, сам же отправился с визитом к местному резиденту российской разведки.
План города был надежно зафиксирован в моей памяти, поэтому времени на поиски жилища уважаемого купца Юсуфа Пехлеви-Оглы тратить не пришлось. Нужный дом обнаружился
На вопрос стража ворот: «Что угодно господину?» я произнес условную фразу, что-то типа славянского шкафа в местной интерпретации.
На мое счастье достопочтенный Юсуф оказался на месте и уже через четверть часа мы сидели в его кабинете на мягких диванчиках за невысоким столиком с фруктами и сладостями, прихлебывая из тончайших фарфоровых чашек душистый китайский зеленый чай.
Пожалуй, стоит немного остановиться на внешности хозяина дома. Как только я его увидел, тут же в памяти всплыл колоритный образ Абдуллы из «Белого солнца пустыни». Внешне и по возрасту Юсуф Пехлеви-Оглы оказался вплоть до мельчайших деталей тем самым брутальным предводителем банды оборванцев и обладателем гарема из девяти жен. Свое невольное удивление мне все-таки удалось скрыть, хотя и с большим трудом.
После чая и фруктов отдали дань плову, люля-кебабу и другим не менее изысканным блюдам восточной кухни. В завершение выпили еще чаю. И только после этого перешли к делу, ради которого шесть русских парней и один армянин прибыли в далекую Персию.
— Айваз-джан, — по легенде меня зовут Айваз Саркисян, именно этим именем я и представился эмиссару российской разведки, — мои люди ведут постоянное негласное наблюдение за интересующим вас домом. Там все спокойно. Полковник Грейнджер несколько дней назад вернулся из ставки главнокомандующего шахскими войсками. С тех пор ходит мрачнее тучи и регулярно пишет письма в английское посольство в Тегеране. Дабы не спугнуть английского эмиссара, попыток перехвата почтовой корреспонденции мы не предпринимали.
— И правильно, что не предпринимали, послания, разумеется, зашифрованы, так что без ключа нам его не расшифровать. Еще один момент, уважаемый, — я протянул Юсуфу ничем не примечательную на вид серебряную монету, римский сестерций выпуск которого датирован аж семьсот восемьдесят шестым годом от основания Рима. Большинству людей дата чеканки ничего не скажет, однако именно в этот злосчастный год был распят и вознесен на Небеса Иисус Христос. Для Юсуфа Пехлеви-Оглы это был знак того, что сам он и вся его группа полностью переходят в мое распоряжение.
Перс удивленно покрутил монету в руках, затем со скрытым сомнением (а не молод ли новоиспеченный начальничек?) посмотрел на меня. По всей видимости осмотр его удовлетворил увидел он во мне что-то такое, что заставило его отнестись вполне серьезно к еще очень молодому человеку.
— Хорошо, эфенди Айваз, можете распоряжаться мной и моими людьми.
На следующий день мы с Юсуфом прогулялись вокруг особняка в котором проживали члены английской миссии. Подземный ход, ведущий на заброшенный пустырь, расположенный примерно в километре от дома я обнаружил без труда и, разумеется, принял во внимание факт его наличия, о чем впоследствии не пожалел.
Тянуть не стали. Через двое суток мне удалось отключить магическую защиту
Парни прекрасно справились с поставленной задачей. Все, кому суждено, были отправлены на очередное перерождение, лишь два человека, помимо полковника, остались живы. Их также основательно повязали и снабдили кляпами.
После полной зачистки трое помчались открывать ворота для въезда десятка телег, запряженных лошадьми. Скоро контроль над зданием будет передан Пехлеви-Оглы и его людям. Для нас заготовлено пять возков с китайскими шелковыми тканями, местными коврами, драгоценными украшениями и всяким другим товаром. В одной из телег будут находиться три бездыханных тела — наши «добрые компаньоны» безвременно почившие от какой-то местной лихоманки. Тела обработаны специальным составом, препятствующим процессам гниения плоти — это объяснение должно вполне удовлетворить персидских таможенников. Главное оказаться на территории Армении. Для армянских и грузинских чинуш у меня имеется убедительная бумажка, подтверждающая мои весьма широкие полномочия на территории этих двух государств. Там «покойники» оживут и уже в качестве пленников отправятся к берегам Русского моря или, как турки его называют Понта Эвксинского. Таков план. Будем надеяться, что все произойдет без сучка и задоринки.
[1] Проклятый ублюдок (англ.)
[2] Рывок на Восток (нем.)
Глава 14
Вдруг откуда… появился комарик
У него в руке… ммм фонарик
Он муху с паучком…
And all the girls say I'm pretty fly for a white guy
Муууха
Цека-цека-цекатуууха
Позо-позолоченное
Брюююхо.
Корней Чуковский в творческой переработке группы «Губы»
Границу Персии и Армении наша «похоронная» процессия пересекла без малейших препон со стороны иранских таможенников. Дежурный офицер господин Вагиф Аким-заде лишь откинул полог, коим были прикрыты тела наших «покойников», брезгливо посмотрел на их бескровные лица и дал отмашку, мол, проезжайте побыстрее и воздух не загрязняйте миазмами. Чтобы уж совсем не выходить за рамки определенных условностей, а также избежать ненужных вопросов нам пришлось все-таки озаботиться тем, чтобы «мертвецы» слегка пованивали. Для этого в телегу к ним подложили шмат гнилой говядины.