Фракс и ледяной дракон
Шрифт:
– Я, может, и нет, – говорю я ему, – но вот она определенно сумеет.
По сигналу Макри появляется из-за дерева. Ее длинная, пышная шевелюра растрепана, раскидана по лицу и плечам, и ее глаза сверкают безумием. Она извлекает свой черный оркский клинок. Мрачное, отталкивающее оружие. Вместо того чтобы отражать свет, оно, казалось, поглощало его. Одним неуловимым движением она хватает парня за волосы и приставляет острие к его глотке.
– Этот меч был выкован демонами в оркском горне у подножия проклятой горы Заракс, – рычит она. – Он выпьет твою душу и отправит
Макри использует другую руку, чтобы отбросить волосы.
– Видишь эти уши? Они становятся острее с каждой человечьей душой, что я пью! Умри, человек, и познакомься с оркским умертвием!
Макри заносит меч. Парень в ужасе вопит.
– Не дай ей прикончить меня! Это Магранос послал меня за твоей головой!
– Кто такой Магранос?
– Главный управляющий барона Возаноса.
– Почему он приказал убить меня?
– А я почем знаю? Он просто хотел твоей смерти. Убери от меня подальше этого демона.
Я киваю Макри. Она убирает клинок. Человек бросается в бега и исчезает без оглядки.
– Отлично сработано. Ты его здорово напугала, – говорю я Макри. – Убрать волосы было шикарным приемом.
– Это так унизительно, – говорит она. – Я ведь даже не верю, что оркский ад существует. – Мы продолжаем путь. – Так что ты узнал?
– Ну, я не уверен. Магранос, главный управляющий барона Возаноса? Почему вдруг барон вознамерился убрать меня с дороги?
– Его дочь выходит замуж за сынка Демельзы, разве нет?
– Верно. Выглядит так, словно ему не по душе, что я кругом навожу справки.
Я замечаю, что Макри не спешит совать меч в ножны, что ей несвойственно. Обычно она держит его там. Один лишь вид нечистого оркского лезвия может вызвать недовольство и отвращение на Западе.
– Зачем ты разглядываешь свой меч?
– Я размышляю о его силе. В действительности он не может никого отправить в оркскую преисподнюю, но он весьма могущественный. Его выковали под горой Заракс. Орки говорят, будто клинки, вышедшие из того горнила могут разрезать все что угодно, даже предметы, защищенные колдовством. – Макри обнажает свой второй меч, яркий серебряный клинок с Эльфийских островов.
– Могут ли эльфийские мечи также преодолевать волшебство?
– К чему ты ведешь?
– Ни к чему, – говорит Макри, убирая мечи. – Я просто интересуюсь.
Я с подозрением гляжу на нее.
– Ты намереваешься сокрушить что–то волшебное?
– Нет.
– Хорошо, убедись, что ничего такого не замышляешь. Мы и без того по уши завязли в неприятностях.
Макри прячет мечи в ножнах. Эльфийский клинок был даром эльфов Авулы, а что касается оркского меча, она то ли выиграла его, будучи гладиатором, то ли прихватила с собой в качестве военного трофея, когда устроила всеобщую резню при побеге на Запад. Не уверен, что именно. Она может заполучить другой прекрасный клинок, если победит в состязании, - как часть приза.
Дом Арикдамиса пустует. Все слуги отправились на фестиваль. Я озираюсь в кладовке в поисках хоть какой-нибудь еды. Был ранний вечер.
– Глянь, – говорит Макри, – я нашла для тебя пива на кухне.
Я принимаю его с благодарностью.
– Тебе следует выспаться, – говорит она.
– Я не думаю, что у нас есть время. Лисутарида встречается с королем. Мы должны быть там же. И нам все еще нужно навестить Большого Биксо перед финалом.
– У нас полно времени, – говорит Макри. – Я тебя разбужу.
Я гляжу на Макри, затем пожимаю плечами и укладываюсь на кушетку, где мирно дремлю какое–то время. Когда Макри расталкивает меня, снаружи уже темно. Я зеваю, потягиваюсь и пристегиваю меч перед тем, как мы возобновим путешествие. Хотя в Элате сейчас и мрачно, свет достигает этих мест благодаря факелам и кострам с турнирного поля. Макри просит поделиться с ней моими новыми мыслями по поводу дела, над которым я тружусь.
– Есть кое-что. Думаю, мне известно, что происходит. Мне необходимо повторно посетить Королевский Архив.
– Завтра я пойду с тобой, – говорит Макри.
– Если ты победишь, ты все еще будешь праздновать.
– Я не буду.
– Ты просто обязана веселиться.
Мы идем дальше мимо дерева, у которого Макри устрашала моего обидчика.
– Я знаю, что ты освободила дракона.
– Ничего я не делала. И как ты вообще мог что-либо знать?
– Когда ты притащила мне пива и уговаривала вздремнуть, я сказал себе – это верный знак, что ты желаешь избавиться от меня на некоторое время. И когда ты интересовалась, могут ли твои мечи прорубаться сквозь чары...
Я останавливаюсь и поворачиваюсь к своей спутнице.
– Итак, что же произошло?
– Это заняло время. Но я управилась с канатами и ветками. Я проделала достаточно большую дыру, чтобы дракон мог выбраться наружу.
– Что случилось потом?
– Он лизнул меня в лицо и улетел.
Я киваю.
– Не говори Лисутариде, – просит Макри. – Ей это могло бы не понравиться.
– То, что ты пошла против прямых указов короля и освободила зверушку, что была его гордостью и радостью? Да, скажу я, ей это могло бы не понравиться.
– Ты полагаешь, что это отразилось бы на ее статусе?
– Думаю, ее бы вышвырнули вон из страны. А тебе пришлось бы несладко, если бы король обнаружил, что ты причастна к пропаже его любимца. Было бы чудесно, если б он подумал, что всему виной никчемное магическое искусство Ласата, которое не сумело удержать дракошу.
Я расцениваю действия Макри как до крайности нелепые, и практически связываю с далеко идущими последствиями, но я не могу пробудить в себе чрезмерные переживания касаемо этого. Настолько много всего произошло в последние несколько недель, что один мелкий дракон, беззаботно порхающий вокруг, уже не казался чересчур большой заботой. Когда грянет война, что уже не за горами, я встану в середине фаланги с копьем в руке, удерживая щит над головой, в то время, как куда более гигантский и смертоносный дракон будет пикировать на меня. Возможно, даже с оркским колдуном на спине, расшвыривающим заклинания.