Фракс и ледяной дракон
Шрифт:
– Это оружие было использовано против волшебства. Недавно.
– Я освободила дракона, – признается Макри. – Извини.
– Это действительно неплохо сработало в конце, – добавляю я.
Лисутарида трясет головой.
– Понадеемся, что король не прознает об этом.
Нам приходится протискиваться сквозь толщу солдат, все еще охраняющих своего монарха на тот случай, если дракон вздумает вернуться. Король окружен чиновниками и целым табуном баронов. На редкость, он, видимо, готов говорить сам за себя:
– Это вовсе
Лисутарида благодарит короля в той любезной, учтивой манере, на какую способна, невзирая на то, что сильно измучена.
– Вы не знаете, каким образом молодой дракон покинул свою клетку, защищенную волшебством?
Макри заливается краской, хотя при ее потемневших глазах и запятнанных кровью губах это не так-то легко заметить. Лисутарида не знает, как ответить. Настает пора и мне возвысить мой голос.
– Чары Ласата были целиком и полностью дефектными, – говорю я. – Я пытался сказать ему об этом, но он не пожелал меня выслушать. Прискорбно, что это закончило его счеты с жизнью, но подумайте, сколько всего ужасного могло бы произойти, если бы Лисутарида не спровадила отсюда драконов так своевременно.
Лисутарида выглядит изумленной.
– Я не...
– Прекрасная работа Властительницы Небес, – продолжаю я, – спасла много жизней. Она будет превосходным военным вождем. Между прочим, Ваше величество, если мне будет позволено задать вопрос – некоторые аморальные элементы выражают сомнения в победе Макри. Не могло бы прозвучать официальное сообщение о победителе?
Король кивает головой.
– Совершенно ясно, что победитель – Макри. Так и будет объявлено официально.
Встреча подходит к концу. Мы возвращаемся через поле, направляясь к экипажу Лисутариды.
– Я не прогоняла драконов, – говорит Лисутарида.
– Нет никакого вреда в том, что твоя репутация подрастет, – зеваю я. – Когда я доберусь до дома, то собираюсь отправить слугу за едой, а потом намереваюсь завалиться спать на недельку.
– Ты сказал, что утром тебе нужно нанести визит баронессе Демельзе, – напоминает Макри.
– Вот черт! Ведь это означает, что перед тем надо заглянуть в Королевский архив.
Мы забираемся в экипаж.
– Мне бы не помешала капелька той исцеляющей магии, – говорю я Лисутариде. Но волшебница уже скрутила себе палочку фазиса, которая никоим образом не поможет ей быстрее восстановить силы. Мне остается уповать на крепкий сон и какое–то количество пива. Обойдусь своими силами.
Глава 29
Я встаю спозаранку. Все мое тело ломит. Я ощущаю себя старым и потрепанным. Я рассуждаю, стоит или нет вновь засыпать, когда Макри просовывает голову в мою комнату.
– Ты собираешься заняться расследованием?
– Тебе-то почему не спится?
Макри пожимает плечами.
– Я чувствую себя лучше.
– А вот я нет. – Я с трудом поднимаюсь с кровати и сердито гляжу на Макри. Она интересуется, почему я такой раздраженный.
– Это все ты. Когда я победил в состязании, то гулял целую неделю. И дальше бы веселился, если б меня и бармена Демми не арестовали за непристойное поведение в фонтане. А здесь вот вижу тебя, трезвую и здоровую. Ты даже спать отправилась раньше. Это неправильно!
– У меня не было желания так праздновать.
Я брожу кругами, собирая воедино мои разбросанные обувь и меч. Я прошу Макри прихватить немного еды с кухни или из погребка, пока я прихожу в себя. Я нахожу, что благоразумие Макри мне скорее на руку. Сегодня я просто нуждаюсь в ее помощи. Однако то, что она не отмечает победу, просто идет вразрез со всякой разумностью. Любой на ее месте не стал бы сдерживаться.
– Я кое–что получила, перед тем как мы вернулись сюда, – говорит Макри.
– И что же?
Она протягивает мне блестящий эльфийский клинок.
– Это часть моего приза за победу на состязании. У меня уже есть два прекрасных меча, так что этот можешь взять ты.
Я беру меч. Это весьма ценная вещица, и она значительно превосходит мое нынешнее оружие. Это прекрасный подарок. Я разглядываю Макри. У меня нет ни одной идеи, как лучше всего ее поблагодарить. Я чувствую себя неловко и не нахожу слов. Возможно, ее способ выражения благодарности, а именно заливаться слезами и выбегать из комнаты, не так уж и плох.
– Пойдем уже, – говорит Макри.
Выйдя, я заимствую экипаж Лисутариды.
– Нам нужно спешить. Сын Демельзы сегодня женится, и это уже скоро. Мне необходимо все утрясти до того, как это произойдет.
– Есть хоть какая–то возможность этого? – спрашивает Макри. – Я и не знала, что ты близок к разгадке.
– Меня недавно осенило, что происходит. Дочурка Демельзы Мерлиона каким-то образом мешает своему братишке заграбастать наследство. Как именно, я пока не знаю, но это определенно так.
Макри выглядит растерянной.
– Как ты обо всем этом узнал?
– Просто больше ничего не подходит. Братец Мерлионы благодаря своей женитьбе входит в семью барона Возаноса, и часть денег уходит туда вместе с ним. Возаносу позарез нужны деньги. Неким образом Мерлиона спутывает ему все карты. Это то, что ее подруга Алцетен нарыла среди древних бумаг. Вот почему ее убили, и вот почему кто-то пытается отправить на тот свет и Мерлиону.
– Полагаю, это следует назвать чутьем, – говорит Макри. – Но не является ли все это пустыми догадками?