Франческа, строптивая невеста
Шрифт:
Франческа смерила бывшую соперницу ледяным взглядом.
– Синьор Чезаре выбрал меня потому, что я красивее тебя. Потому, что у меня безупречные манеры и спокойный характер.
– Ты устроила скандал на всю Венецию! – язвительно огрызнулась француженка. Ребенок у нее на руках заплакал.
– Заберите же его! – завопила она и сунула младенца ближайшей служанке, которая даже не пыталась скрыть ужаса.
– Скорее всего малыш просто голоден, – сказала Франческа. – Возьми своего сына и покорми. – Она жестом приказала служанке отдать мальчика матери.
– Кормить самой? – Аселин пришла в негодование. – Но он же испортит мне грудь! У
– Клоринда, – распорядилась Франческа. – Возьми несчастного крошку и разыщи кормилицу.
– Он вовсе не несчастный крошка, а наследник процветающего герцогства, – с гордой уверенностью возразила Аселин. – Мой сын, а не твой. – Она улыбнулась, и в эту минуту Франческа ясно поняла, что француженка сошла с ума. Летом, когда ее вместе с двумя другими девушками привезли в Террено Боскозо на смотрины, Аселин дю Барри была вполне нормальной, но только не сейчас. Что же могло столь разрушительно подействовать на сознание несчастной? Франческа тронула мужа за рукав и шепотом поделилась тревожными сомнениями.
– Посмотрите, как она интригует против меня! – закричала Аселин. – Хочет навредить моему сыну! – Она обернулась. – Куда служанка унесла ребенка? Где он?
– Ваша дочь не в своем уме, – обратился герцог к графу. – Необходимо как можно скорее выяснить, что с ней случилось по пути домой. Ответ может дать Ариэль. Надо немедленно найти горничную, если, конечно, она еще жива.
Граф дю Барри кивнул. Когда Аселин вернулась в поместье, его молодая жена сразу заметила, что падчерица не в своем уме, однако он не желал этому верить и даже ударил ее за клевету. Но сейчас несчастный собственными глазами видел, что состояние дочери далеко от нормального. Да, только Ариэль, если удастся ее отыскать, сможет пролить свет на печальную историю.
– Они вернулись вместе, но служанка выглядела напуганной и все время молчала. А потом она внезапно исчезла, и за дочерью стала ухаживать ее старая нянюшка. Я спросил Аселин, куда делась Ариэль, однако она лишь пожала плечами. Настаивать я не стал, чтобы не навредить еще не родившемуся ребенку. Только когда мальчик появился на свет, она заявила, что отец – вы. – Граф взглянул на герцога с открытым вызовом.
– Я не позволял себе вольностей ни с одной из претенденток, – невозмутимо ответил Рафаэлло. – Луиза ди Генуя с первого взгляда влюбилась в моего лучшего друга Валианта, синьора ле Спонде ди Фьемме, который вместе со мной встречал ее неподалеку от замка. Сам он проникся тем же чувством, хотя мне не признался, чтобы не стеснять меня в выборе. Вашу дочь мы также приветствовали заранее, еще в дороге, однако она вела себя высокомерно и даже грубо. Казалось, ни на миг не сомневалась, что я выберу ее, и только ее. Не хочу показаться невежливым, синьор, но мадемуазель сразу мне не понравилась. А если бы даже понравилась, я ни за что не посягнул бы на ее добродетель и честь.
– Однако ты не побрезговал в первую же ночь наведаться в спальню вот этой шлюхи, – прошипела Аселин.
– Как ты смеешь клеветать! – вскипела Франческа. – Муж лишил меня девственности только после свадьбы! Хотя в моих венах и не течет благородная французская кровь, я всегда знала, как важно девушке из приличной семьи сохранить репутацию.
– Двор Лоренцо Великолепного известен своей развращенностью, – фыркнула Аселин.
– Об этом мне ничего не известно, – возразила Франческа, хотя на самом деле знала правду. – Я не принадлежала к приближенным
– Зато твоя сестра слыла едва ли не первой в городе распутницей! – продолжала неистовствовать Аселин.
– Если ты имеешь в виду мою старшую сестру, то она, благочестивая девица, вышла замуж за известного юриста, а овдовев, повторно вступила в брак.
– Повторно в брак? – взвизгнула Аселин. – С неверным?
«Пресвятая Дева!» – мысленно взмолилась Франческа. Она и понятия не имела, что скандал докатился до Франции и даже до захолустного поместья мелкого дворянина. Надо будет написать об этом домой: ведь скоро матушке предстоит начать поиски жениха для следующей дочери, Лючаны. Девочке недавно исполнилось тринадцать. Новость Орианну вовсе не обрадует.
– Моя сестра Бьянка живет в империи османского султана, в счастливом браке с его наследником, принцем Амиром, – сдержанно пояснила герцогиня. – Снова ты говоришь, не зная правды. Лжешь так же бессовестно, как лгала, утверждая, что мой муж – отец твоего ребенка. Если бы, выбирая невесту, он хоть раз тайно посетил одну из нас, слуги обязательно узнали бы и разнесли сплетни по всему Террено Боскозо. Новая герцогиня интересовала каждого.
– Ах, до чего же вы стали величественной, герцогиня, – язвительно заметила Аселин.
– Куда же ты поехала после того, как мы проводили тебя домой? – прямо спросила Франческа.
Аселин хитро взглянула на воображаемую соперницу.
– Всякий раз, ложась со мной, он шептал: «Я – Рафаэлло, твой тайный любовник».
– Необходимо срочно разыскать горничную, – решительно заявил молодой герцог. – Она-то уж точно сможет поведать, какие события повредили сознание госпожи, а заодно и назовет отца ребенка.
– Где Ариэль? – спросила Франческа.
Однако Аселин лишь громко, развязно рассмеялась.
– Исчезла, – пропела она. – Бесследно исчезла.
– Непременно выясним, каким путем Аселин поехала домой в сентябре, – сказал Рафаэлло и повернулся к графу: – Может быть, останетесь, чтобы нам помочь? Дочь вашу буду вынужден отослать домой, чтобы не распространяла грязную ложь и не ставила под сомнение законность прав того ребенка, которого родит мне супруга.
– Исчезла, – повторила мадемуазель с жутковатой улыбкой.
– Останусь, – согласился Рауль дю Барри. – А Аселин вместе с ребенком завтра же отправится во Францию. Теперь уже вряд ли удастся найти ей мужа.
Начались серьезные розыски горничной. Об этом было объявлено по всему маршруту возвращения мадемуазель дю Барри.
А спустя несколько дней старый герцог Тит вспомнил о происшествии, которое случилось во время недолгого отсутствия молодой герцогской четы и смущенно обратился к сыну:
– Хотел сразу рассказать и попросить навести порядок, но ум уже не тот, что раньше. Поэтому и передал тебе власть.
– И о чем же именно ты собирался мне поведать? – уточнил Рафаэлло.
– О разбойниках! – воскликнул герцог Тит. – Большая дорога, по которой Аселин осенью отправилась домой, оказалась во власти бессовестных разбойников. Поскольку это самый короткий путь во Францию и Швейцарию, путешественников там немало, однако жалоба поступила от хозяина гостиницы. Негодяи то и дело врываются в его заведение, едят, пьют, пристают к служанкам и ни за что не платят. Вплоть до границы дорога проходит по нашей территории, а следовательно, находится в нашем ведении. Тебе придется разобраться с этой шайкой, сын мой.