Французская мелодия
Шрифт:
– Кто там?
– Сосед по номеру. Вы плакали…
– Вам показалось.
– Плач не может показаться, он был или его не было.
– У вас причуды перевозбуждённой фантазии.
Богданов почувствовал, что начинает выходить из себя.
– Я собственными ушами слышал.
– Послушайте, молодой человек! Я же сказала, вам показалось.
Звук закрываемой двери балкона стал последним аккордом бесславного порыва оказать человеку помощь. Мало того, Мачо был обвинён в посягательстве на покой незнакомого ему человека,
– Ну и чёрт с тобой, – скорее для себя, чем для соседки проговорил в сторону балкона Илья.
Последующий день Богданов посвятил морю и солнцу. До двенадцати валялся на пляже. Затем обед, полуторачасовой отдых, два часа с книжкой под зонтом в шезлонге у бассейна.
Француженку видел лишь однажды на расстоянии в несколько десятков метров, когда та, придя на пляж, расположилась на лежаке.
Ощутив желание подойти и спросить, что она так долго спит, Илья решил: лучше будет, если не станет обращать внимания на рыжеволосую вовсе.
День клонился к вечеру. Солнце только – только озарило кроваво-красным закатом кромку неба, Илья уже был готов к празднику. Будучи в Москве, он дал себе слово – каждый прожитый на юге день проживать, как последний. Ради чего горбатился целый год, живя мечтой о том, как будет отдавать себя той, кто сможет подарить ему долгожданные мгновения счастья?!
Увлечённый подготовкой к вечеру, Богданов не сразу услышал прозвучавший со стороны балкона голос. И только когда по комнате прошелестело: «Молодой человек!» – Илья понял, обращение, адресованное ему, исходило оно ни от кого-нибудь, а от той самой рыжеволосой дивы, что жила в соседнем номере.
Француженка ждала на балконе с зажатой между пальцами сигаретой.
– Зажигалки не найдётся?
– Что ваша вышла из строя?
– Это вы были вчера в кафе в конце пирса? – пропустив мимо ушей вопрос, попыталась перехватить инициативу незнакомка.
– Я.
– Вы следили. И следили за мной.
– Интерес обусловлен исключительно мужским любопытством.
Ресницы незнакомки вспорхнули, подобно крыльям бабочки.
– За комплимент спасибо, конечно, но я думаю, вам тоже особо жаловаться не на что.
– Не означает ли это, что и вы обратили на меня внимание?
– Как не обратить, если весь отель только и жужжит: Мачо – то, Мачо – это!
– Мачо не прозвище. Мачо – позывной. В любой секретной организации каждый член должен иметь позывной.
– По поводу члена это вы правильно заметили, позывной должен быть. Что касается человека, я привыкла обращаться по имени. Меня зовут Элизабет.
– Элизабет Лемье.
Глаза француженки вспыхнули ещё большим удивлением.
– Я же говорю, секретная организация, – развёл в стороны руки Илья.
– В таком случае должна ответить тем же. Вы – Богданов, бизнесмен из Москвы. Тридцать два года. Не женат. В Ялте в третий раз. Не пропускает ни одной юбки, если, конечно, та того достойна. Задирист. Щедр. Умён. Обладаете обаятельной улыбкой и, что особо отмечено, невероятной коммуникабельностью.
– Правильно, если добавить – исключительно на период отдыха. В остальном Мачо – человек сдержанный, хладнокровный, безжалостный, когда дело касается чужих трудностей, при этом невероятно целеустремлённый.
– Не женаты, поскольку не определились, нужен ли вам кто – либо вообще?
– Можно сказать и так.
– В таком случае вы эгоист?
– Эгоисты – те, кто живёт ради себя. Я же не пропускаю ни одной юбки. Выходит, эгоист наполовину.
– И вы это можете доказать это на деле?
– То есть?
– Предлагаю провести вечер в моём обществе, – поспешила уточнить француженка. – Бу дете развлекать меня рассказами о любовных похождениях, я украшать ваше одиночество. Не для этого ли вы накручивали по пирсу круги, разглядывая меня в отражении витрин?
– Заметили?
Понимая, что первый раунд проигран, Илья решил позволить француженке покуражиться.
– Первый раз возле магазина, – не замедлила воспользоваться Элизабет. – Затем возле банка. Последний раз в кафе.
Богданов хотел было напомнить о ночном разговоре. Посчитав, что бестактность – не лучший способ для нанесения ответного укола.
– Предложение по поводу вечера принято. Надеюсь, мадам пунктуальна?
– Настолько, насколько позволяет женская слабость.
Сказать, что вечер удался, не было преувеличением. Всех, кто находился в ресторане, включая женщин, были загипнотизированы француженкой. Даже Богданов и тот, будучи готовым к появлению рыжеволосой как явлению, вынужден был признать, что Элизабет превзошла саму себя.
Белые гофрированные брюки, такого же цвета блузка с глубоким декольте создавали впечатление, будто явление не то идет, не то плывет.
Поймав себя на мысли – «гордость, подпитанная вниманием к Элизабет со стороны публики, а значит и к нему тоже, мешает собраться с мыслями», Илья, придав лицу максимум безразличия, решил начать с укола по самолюбию француженки.
Предложив Элизабет занять место напротив, проговорил: «Почему-то думалось, пунктуальность свойственна не только королям, но и королевам тоже».
На что француженка без тени смущения ответила: «Видно, что общество, в котором вращаетесь вы, никоем образом не касается ни тех, ни других. Опоздание в пятнадцать минут – признак тона, свойственного только королям, но никак ни тем, кто им служит. Поэтому вы здесь, я -там.»
До того, как начать изучать меню, Элизабет заказала мартини. Богданов – коньяк, хотя больше предпочитал виски, за редким исключением водку, когда тому соответствовало настроение.
Минут пять ушло на выбор блюд, ещё столько же на объяснения с официантом.