Фрегат Звенящий (сборник)
Шрифт:
Юр-Танка-пал (1).Княжество, верховным правителем которого был мальчик Юр-Танка.В княжестве господствовал средневековый уклад, но юный князь научился переходить из пространства в пространство, завел дружбу с мальчишками Пограничниками,приобрел немало современных знаний и понятий о природе Великого Кристаллаи начал понемногу менять в своем государстве порядки и нравы. (Крик Петуха; Сказки о рыбаках и рыбках и др.)
Юр-Танка-пал (2).Город.
Юр-Тогос.Небольшое государство по соседству с Западной Федерацией. (Выстрел с монитора; Гуси-гуси, га-га-га…; Застава на Якорном Поле и др.).
Юташская степь.Там проходил археологическую практику студент Артем Темрюк. «…Уехал на летнюю практику, на раскопки в Юташскую степь, где под слоем впервые распаханной целины были найдены остатки неизвестной культуры» (Лужайки, где пляшут скворечники).
Якорное Поле.Обширный, заросший дикими травами и заваленный старыми корабельными якорями луг. Откуда взялись якоря, непонятно. Есть предположение, что они вырастали прямо здесь, поскольку среди ржавых великанов были обнаружены похожие на ростки якоря-малютки. Расположен неподалеку от Лугового,но отделен от него силовыми барьерами, преодолевать которые умеют далеко не все. Здесь произошла встреча лицеиста Матвея Радомира (Ёжики)с ребятами Пограничниками. (Застава на Якорном Поле; Крик петуха и др.).
«Якорное Поле».Станция подземной железной дороги, попасть на которую может далеко не всякий пассажир. С этой станции Ёжикивышел на одноименное поле. (Застава на Якорном Поле).
Ямской пустырь.Большой заросший пустырь в г. Ново-Калошине.Там в подвале разрушенного дома обитал Пим-Копытыч.Рядом с его жилищем ребята оборудовали пусковую установку, чтобы вернуть на планету Ллиму-зинамаленького Капа. (Серебристое дерево с поющим котом).
Ярксон.Дальний северный поселок, по соседству с которым велись работы по бурению сверхглубокой скважины. (Голубятня на желтой поляне).
Яртышская котловина.Зона, где располагался Ново-Яртышскийзаповедник и обсерватория «Сфера». (Крик петуха и др.)
Яртышский отрог.Горное образование, среди складок которого расположена Яртышская котловина. (Крик петуха).
Ярушинский овраг.Он тянется через Малые Репейники.По оврагу протекает речка Говорлинка.Здесь обитают кнамыи квамыи случаются разные чудеса. (Стража Лопухастых островов).
Ясноград.Город, куда с родителями-актерами уехал мальчик Тима — один из четырех друзей, придумавших сказочную Антарктиду. (Летчик для Особых Поручений).
Ясныезори. Сельскохозяйственныйкооператив, который, по словам Динь-Дима,находился в поселке Соломине. (Бабушкин внук и его братья).
Ящерный остров.Остров в море, омывающем Полуостров (3)с Городом (5).«…Остапов помогал спастись пленным йосским повстанцам, вывез их на « Мальчике»с тюремного Ящерного острова». (Рассекающий пенные гребни).
Раздел четвертый
ЧУДЕСНЫЕ ВЕЩИ,
ИЗОБРЕТЕНИЯ И ТАЛИСМАНЫ
Этот раздел «Кратокрафана», как и предыдущий, появился на свет благодаря усилиям моего сына Алексея — тот в результате скрупулезных поисков создал его основу. Я понимаю, что человеку, работающему над собственными произведениями, автору нескольких книжек, члену Союза российских писателей, может быть, не с руки было отвлекаться от своих дел и заниматься таким вот «литературоведческим следопытством» на страницах моих повестей и романов. Но Алексей мужественно выполнил эту работу, за что я ему от всей души благодарен. Мне осталось лишь сделать некоторые добавления и расширить комментарии.
Несомненно, в этом разделе (как и в предыдущих) можно обнаружить пробелы — так бывало и с прежними публикациями «Кратокрафана». У внимательных и доброжелательных читателей есть немалая возможность для дополнений. А у читателей нелицеприятных и строгих — для критики. Буду благодарен тем и другим.
Несколько «технических» замечаний. После того как «Кратокрафан» был опубликован в предыдущем собрании сочинений, автор не сидел сложа руки и написал еще «кое-что». Поэтому теперь словарь расширен не только за счет четвертой части, но и за счет персонажей, кораблей и географических пунктов, появившихся в новых вещах. В этом немало помогли мне письма и звонки читателей, которым я говорю искреннее спасибо.
В словаре есть несколько обзорных заметок («Деревянное оружие» и др.). Они расположены с небольшим нарушением алфавитного порядка, и названия их набраны прописным шрифтом. Возможно, это нарушает академические правила, но мне показалось, что так будет лучше для смысла.
А
«Алик»— «Анализатор лингвистических структур с полным профилем саморегулирующихся блоков». Уникальный компьютер профессора Е. Н. Тблеги, наладить который помог профессору двенадцатилетний вундеркинд-изобретатель Марик Шило по прозвищу Маркони. «Машина была, конечно, гениальная, но характер имела вредный…» (Серебристое дерево с поющим котом).