Фрэнсис Дрейк
Шрифт:
Каррак— большое парусное судно XV–XVI веков, часто использовавшееся португальскими и испанскими мореходами для плаваний в Ост-и Вест-Индию.
Квартердек— верхняя палуба в кормовой части парусного судна.
Квартирмейстер— старший офицер, который заведовал на военном или корсарском судне хозяйством. Обычно он принимал участие во всех сражениях и часто возглавлял абордажную группу. В случае победы квартирмейстер следил за грабежом захваченного судна и определял, что можно забрать с него, а затем хранил добычу
Кеч— небольшое двухмачтовое парусное судно, снабженное фотом и бизанью.
Киль— нижняя балка, проходящая посередине днища судна от носовой до кормовой оконечности в районе днища и служащая для обеспечения прочности корпуса судна.
Комиссионеры по призам— специальные уполномоченные, которым королевская власть или адмиралтейство поручали осуществить проверку захваченных каперами судов (призов), описать их грузы, оценить их стоимость и т. д.
Консортный договор— соглашение между двумя или несколькими корсарами о совместных (партнерских) действиях в определенной акватории в течение оговоренного срока. Договор предусматривал также порядок распределения захваченной в ходе экспедиции добычи.
Контр-адмирал— заместитель адмирала, командующий кораблями арьергарда.
Коррехидор— административная и судебная должность в городах и провинциях феодальной Испании, а также в ее колониях. Коррехидор назначался испанским монархом и осуществлял в основном функции надзора над местной администрацией и судьями. В XVI веке в Испанской Америке, в районах с преобладанием индейского населения, стали создаваться особые округа (коррехимьенто), во главе которых стоял коррехидор, ведавший организацией принудительного труда индейцев, сбором налогов и пр.
Корсар— частное лицо (или судно), снабженное специальным свидетельством, которое позволяло ему захватывать и грабить собственность подданных вражеских держав. Синонимы корсара — капер, приватир.
Крейсировать— плавать в определенной части моря с целью перехвата вражеских судов или охраны морских коммуникаций.
Кренгование— придание судну крена в целях осмотра, очистки, окраски и ремонта его подводной части.
Крона— английская серебряная монета, равная 5 шиллингам (иначе — английский талер).
Крузадо— старинная португальская монета, чеканившаяся в XV–XIX веках. Первые золотые крузадо были отчеканены в 1457 году. В то время благодаря морским экспедициям в Португалию начало поступать золото из Гвинеи, что и позволило начать чеканку золотых монет, которые получили название «крузаду», поскольку на их реверсе изображался крест (порт. cruz). Изначально крузаду оценивался в 253 «реала бранко» (денежная единица, введенная королем Дуарти I), однако через 60 лет, в правление Мануэла I, стоил уже 400 реалов. Чеканить золотые крузаду прекратили в 1555 году.
Кубрик— пространство под палубой на парусном судне, отведенное
Кулеврина— длинноствольное артиллерийское орудие. Применялось в европейских армиях и на флотах в XV–XVII веках для стрельбы на дальние расстояния.
Лавировать— двигаться под парусами против ветра по ломаной линии, поворачиваясь к ветру попеременно то правым, то левым бортом.
Ланча— испанское название шлюпки, баркаса.
Латинский парус— треугольный по форме парус, который привязывают к рею (рю) длинной стороной; в диаметральной плоскости судна, по направлению к корме, его растягивают при помощи шкота. Латинские паруса относятся к косым. Они, в отличие от прямых парусов, позволяют судну идти круче к ветру, а именно под углом до 20 градусов.
Лендлорд— в средневековой Англии крупный земельный собственник, феодал-аристократ.
Лига морская— единица измерения расстояния, равная трем морским милям.
Лот— свинцовый груз или просто груз, служащий для измерения глубины.
Лютеране— протестантская конфессия, руководствующаяся вероучительными и организационными принципами, провозглашенными Мартином Лютером в XVI веке. Лютеранство — старейшая и крупнейшая ветвь протестантизма. Свое происхождение оно непосредственно возводит к инициатору протестантской Реформации.
Маис— индейское название кукурузы.
Манор— феодальное поместье в средневековых Англии и Шотландии, основная хозяйственная единица экономики и форма организации частной юрисдикции в этих государствах. Манор представлял собой комплекс домениальных земель феодала, общинных угодий и наделов лично зависимых и свободных крестьян, проживающих во входящей в состав манора деревне.
Марсель— прямой парус, ставящийся на марсарее над нижним парусом. В зависимости от принадлежности к той или иной мачте он соответственно получает название: на фок-мачте — фор-марсель, на грот-мачте — грот-марсель и на бизань-мачте — крюйс-марсель.
Маруны— английское название беглых африканских невольников на островах Вест-Индии и в Центральной Америке.
Маркирование— высадка провинившегося моряка, солдата или пассажира на необитаемом берегу (так называемое «осуждение на высадку»).
Маэстре-де-кампо— в Испании и испанских колониях — командир нерегулярных войск, народного ополчения.
Миля морская— единица измерения расстояния, применяемая в мореплавании. В Великобритании равняется 10 кабельтовым (1853,256 метра).
Мускус— сильно пахнущее вещество, вырабатываемое железами некоторых животных или находящееся в корнях некоторых растений, применяется в парфюмерии.
Нок— оконечность рангоутного дерева, расположенного горизонтально или под некоторым углом к плоскости горизонта (гика, гафеля, рея и т. д.).