Фрейд
Шрифт:
Фрейд (протягиват контролеру билет). Вот.
Пока контролер пробивает билет, трое мужчин (они снова стали настоящими картежниками ) тоже протягивают свои билеты.
Контролер (закончив свое дело). Доброй ночи, господа.
Наступила ночь, зажглись лампы. Фрейд, окончательно проснувшись, сидит, упершись локтями в колени и сжав голову руками, погрузившись в свои мысли.
Голос
Они исчезают. На их месте появляется Якоб в форме контролера. Улыбается сыну.
Фрейд. Мне не нужны учителя. Помочь мне должен мой истинный отец. Я действительно не желаю, чтобы кто-то стоял надо мной. Кроме человека, который произвел меня на свет.
Лицо Якоба, которое отмечено грандиозным величием (в жизни это не так) и напоминает лик Моисея, исчезает с экрана.
Фрейд (он по-прежнему мрачен, но глаза его посветлели). Надо истолковывать сны…
(12)
На следующее утро; вокзал.
Разъезжаются пассажиры. Фрейд с альпенштоком, рюкзаком и чемоданом садится в фиакр.
Фрейд. 66, Торингассе.
Лестничная клетка в доме 66 по Торингассе, перед дверью в квартиру родителей Фрейда.
Фрейд звонит, ему открывает Марта. Она с изумлением смотрит на него. У Фрейда не менее удивленный вид.
Марта. Зачем ты сюда пришел?
Фрейд. Сегодня ночью в поезде меня замучила совесть. Я ведь так редко вижу отца. А ты почему здесь? Кто-нибудь заболел?
Марта. Отец не совсем здоров.
Фрейд (с раздражением, его терзают угрызения совести). Почему не дали телеграммы?
Марта (пожав плечами, устало). Зачем? (После короткой паузы.) Ты же знаешь, болезнь не столь серьезна.
Открывается дверь в комнату. На пороге появляется мать.
Фрейд. Мама!
Мать все так же красива и сохраняет все свое благородство, хотя сильно постарела.
Она
Мать. Ты пришел! Пришел!
Левой рукой мать нежно гладит Фрейда по волосам.. Она отходит в сторону, показывая на раскрытую дверь.
Мать. Входи. (Он входит. Марта идет за ним, приглашенная дружеским жестом матери. Мать замыкает шествие.) Ты узнал, что ему стало хуже?
Фрейд. Нет. (Он подходит к матери; с несколько наигранной веселостью) Я сейчас в трудном положении. Мои исследования заводят меня… сам не знаю куда. В таких случаях сын должен приходить к отцу, разве нет? (Мать молчит. Фрейд смотрит на пустое кресло Якоба, в упор смотрит на мать, которая отворачивается. Настойчивым тоном.) Я должен видеть папу. Это вернет мне мужество.
Мать (поворачивается к нему, глядя прямо в глаза. Без малейшего упрека в голосе). Ты давно не приходил повидаться с ним.
Фрейд (кивает в знак согласия; чувствуется, что ему тяжело). Очень давно.
Мать (кладет ему руки на плечи). Ты его не узнаешь. (Она нежно улыбается, чтобы смягчить удар, который наносит сыну.) Болезнь сильно его подкосила.
Фрейд (сдавленным голосом). Что с ним?
Мать. Все и ничего. Возраст. (Отходит в сторону и показывает на дверь в глубине комнаты) А теперь ступай к нему.
Фрейд идет в глубь комнаты. Останавливается в нерешительности перед дверью. Потом все-таки очень осторожно открывает ее и заходит. Обе женщины молча, с горестным видом переглядываются. В комнате отца. В простенке между окнами просторная постель. На ночном столике – микстуры, градусник.
Якоб Фрейд сидит на постели, обложенный подушками. Он сохранил свою невероятную кротость. Но – это бросается в глаза – совсем ослаб; он ослабел умом, впал – из-за своей чрезмерной чувствительности – в какую-то хнычущую слезливость.
Он совсем растерянно, с глубокой нежностью смотрит на сына. Говорит дрожащим голосом.
Якоб. Ты пришел! Пришел, сынок!
Глаза его наполняются слезами. Фрейд все больше и больше теряется. Чувствуется, что ему ужасно больно видеть плачущего отца. И на этот раз ему будет отказано в помощи, о которой он пришел просить.
Теперь Фрейду хотелось бы как можно скорее уйти. Но он оказался в западне. Ласковый старческий голос безжалостно просит.