Фрейлина ее высочества
Шрифт:
И повторила, почему бы и нет?
– Вижу, что лорд Хардинг даже не притронулся к мясу, – через пару минут капризным голосом заявила Матильда, и я едва удержалась от того, чтобы не закатить глаза.
Эван не притронулся, потому что увлекся разговором с Интаром и позабыл, настолько мнительной может быть наша хозяйка.
– Я буду за него, Матильда, – сказала ей. – Пожалуй, не откажусь от еще пары кусочков…
Пусть я наемся так, что не смогу пошевелиться, но меня не оставляло ощущение, что от переменчивого настроения леди Ранье зависела наша дальнейшая судьба. Но оно
И все потому, что Томас Ранье не спускал с меня глаз, так и не отведав ничего со своей тарелки, несмотря на гневные окрики матери.
– Томас, право, почему вы на меня так смотрите? – наконец, не выдержала я его буравящего взгляда. – Боюсь, таким образом вы прожжете во мне дыру!
Где-то в районе груди. Правой.
Или же две дыры, чтобы содержимое декольте выпало наружу к вящему удовольствию старшего сына Ранье.
– Каждая секунда в вашем присутствии прожигает во мне дыру, Райли! – с придыханием произнес тот. – Прямиком в сердце, потому что ваш Огненный магический дар так сильно созвучен с моим. Неужели вы этого не чувствуете?
На это я закатила глаза.
Но потом все-таки вернула их обратно, подумав: уж не сошел ли Томас Ранье с ума? Мало ли, вдруг ему удалось оперативно свихнуться за пару часов от неразделенной любви?
О каком еще Огненном даре он говорит?
– Вы совершенно правы, леди Ривердел, что его одернули, – кислым голосом произнесла Матильда. – Зачем вам такой жених, как наш старший сын? Томас, сейчас же прекрати смотреть в ее сторону! Леди Ривердел может сделать себе партию с любым из богатейших и знатнейших лордов Нотумбрии. А даже если у них ничего не получится, – она кинула взгляд на пробегавшую мимо Аурику, за которой со смехом гнался Густав, – влиятельный отчим все равно вытащит ее из неприятностей. – Тут она повысила голос: – Но мне интересно, мой дорогой муженек, кто позаботится о нас? Кто подумает о нашей семье, если Боги не наделили тебя умом?
Ну начало-ось, пронеслось у меня в голове.
– Матильда, успокойся уже! – раздался недовольный голос Интара Ранье с другого конца стола.
Ничего подобного, конечно, делать его жена не собиралась.
– Именно сейчас, когда наша жизнь стала более-менее благополучной… Но вовсе не твоими стараниями, мой дорогой муженек, а из-за того, что мой отец наконец-таки отдал Богам душу и я получила наследство!.. Именно сейчас, когда все относительно наладилось и мы смогли отправить нашего сына учиться, тебе понадобилось привести в дом… этих! Хотя ты прекрасно знаешь, чем все это может для нас закончиться!
Есть мне сразу же перехотелось, и я отложила вилку в сторону
– Простите, леди Ранье, что мы так долго пользовались вашим гостеприимством, – сказала ей. Чужое платье сейчас казалось мне совершенно невыносимым, настоящим орудием пытки. – Мы покинем вас в самом ближайшем времени.
В принципе, если не переодеваться, то можем покинуть сразу же, даже не поднимаясь на второй этаж. Кухня, катакомбы, лошади – прощай, Берганот!..
– Сейчас же угомонись, Матильда! – рявкнул из-за другого
– Но…
– Молчать! – рявкнул лорд Ранье, а потом ка-ак бухнул кулаком по столу, так что часть супа и несколько кусков мяса в страхе покинули свои места обитания.
Матильда замолкла. Но я не сомневалась, что ненадолго.
– И вот еще, – добавил лорд Ранье, – пока ты в состоянии говорить и я не привел свою угрозу в исполнение, извинись перед нашими дорогими гостями!
Леди Ранье попыталась.
Переменившись в лице, заявила, что у нее сдают нервы, но ее оправдывает то, что в доме дети. Она боится, что наш приезд накликает на их семью беду. Лучше бы уж ее муж ни во что не вмешивался, а потом они присоединились к той партии, которая выиграет!
Честно говоря, так себе у нее вышли извинения.
– Мы не собираемся долго пользоваться вашим гостеприимством, – холодно заявил Эван. – Уедем этим же вечером.
– Прости нас, Эван! – покаянно произнес лорд Ранье. – Вы останетесь до утра, это не обсуждается. Ну что за напасть эти женщины, лучше бы я никогда не женился! Матильда, смотри у меня! Я тебя предупредил!
Впрочем, его жена уже подскочила из-за стола и принялась суетливо за нами ухаживать. Но показного гостеприимства снова хватило ненадолго – леди Ранье была не из тех, кто умеет держать язык за зубами.
– Как относится к вашему выбору ваша невеста, лорд Хардинг? – произнесла она, скрывая яд за любезным тоном. – До нас дошли слухи о вашей недавней помолвке. Кажется, ее отец убежденный сторонник Броддиков? Расскажите нам, это так интересно – поддерживает ли леди Аманда ваш выбор?
Вот и мне стало настолько интересно, что есть перехотелось окончательно, хотя мне пообещали «восхитительный десерт» и даже его принесли. Запеченные в меду яблоки с бисквитными крошками выглядели вполне аппетитно, но почему-то вызвали у меня отвращение.
Хотя, конечно же, они ни в чем не были виноваты.
***
Эван догнал меня в конце темного коридора на первом этаже, как раз рядом с лестницей.
– Райли, постой! – выдохнул мне в спину.
И я постояла. Вернее, застыла возле маленькой ниши с круглым оконцем.
На улице давно уже сгустились сумерки, свет с улицы шел крайне символический, да и в коридоре с освещением тоже было туго. Но, повернувшись, я все же рассмотрела, что на лице Эвана Хардинга застыло нечто отдаленно похожее на страдальческую гримасу.
Впрочем, затем его лицо приняло привычно-невозмутимое выражение, с которым Эван, остановившись рядом со мной, принялся меня разглядывать. Смотрел на меня сверху вниз, а я глядела на него, понадеявшись на то, что и мое лицо тоже ничего не выражает.
Зачем ему что-то выражать?
И вообще, я угодила сюда из другого мира всего-то два дня назад. Разве у меня было хоть малейшее право упрекать этого мужчину в том, что он собирался жениться на другой?
– Проклятая Матильда Ранье! – внезапно пробормотал Эван. – Ну почему она не умеет держать язык за зубами?!