Фрилансер. Битва за ареал
Шрифт:
— Значит, понимаешь, и не станешь говорить про «слив» Веласкесам? — улыбнулся дон Октавио.
— Нет. Умные люди понимают, что к чему, а дуракам мы пасть заткнём.
— Знаешь, Армандо, я как бы… — Сеньор Феррейра грустно усмехнулся. — Да, моих сына и дочь не тронули, этим подставив перед пострадавшими партнёрами. Но я всё ещё помню, что этому предшествовало. А архитекторам и строителям придётся восстанавливать не только мой дом, но и половину нашего купола. Веласкесы показали зубы, и чтобы решиться на активные действия, нужен какой-то туз в рукаве, и я пока не наблюдаю таковых у ВАС. И не надо про войска в городе — вы собрались атаковать одну их самых защищённых на планете цитаделей, военную базу с кучей людей внутри даже без марсиан, и горой оружия.
— Все эти люди и горы оружия имеют значение лишь тогда, когда им есть кому отдать приказ. — Старик откинулся на своём кресле и расслабленно покачался из стороны в сторону. — Это и есть мой туз, Октавио. Я собираюсь устранить тех, кто принимает решения.
— У тебя есть смертник, который пронесёт бомбу в штаб Веласкесов? — Октавио было весело, и становилось веселее и веселее с каждой минутой. Молокососы! Какие они молокососы, несмотря на солидный возраст.
— Нет. Всё проще. Я собираюсь устранить единственного человека, который может возглавить оборону дворца… И безопасность клана. — Армандо был сама серьёзность.
— У Веласкесов слишком большая скамья запасных, — парировал Октавио, уже поняв, в какую ловушку себя загоняет собеседник, но не собираясь его отговаривать. — Сирена. Алисия. Гарсия где-то в городе! А небо пока за ними — как-то тяжко у вас с ПЗРК, не говоря о стационарах. А есть просто опытные офицеры, не говоря о марсианах — те вообще вояки от бога.
— Все офицеры бессмысленны, если над ними нет никого из клана, — покачал головой собеседник. — Если им не за кого воевать, если некому отдать им приказ — они сложат оружие. А клан на данный момент почти осиротел. Лея без сознания. Тьерри с нею, скорее всего также не боеспособна. Гарсия где-то в городе, и мои люди, как и твои, пока не нашли её. Но она воин, тактик, а не стратег.
— Я бы даже сказал, солдафон-исполитель, просто с мозгами, — прошептал Октавио, Армандо его не расслышал:
— Что?
— Я говорю, осталась Алиса. Она МОЖЕТ! — выделил он это слово.
— Ей будет некогда. Собеседник скептически скривился. — Она — легавая, ищейка. А на этой должности должен быть вояка с опытом работы в разведке. Она тактик, когда им сейчас нужен стратег. Я не боюсь ей проиграть даже ключевую битву за дворец — она способна выиграть битву. Но на маломальски длинной дистанции Алиса проиграет. Выиграть полномасштабную войну — не для неё.
Сам Октавио был согласен с такой оценкой, с его она совпадала. Алиса может доставить неприятности, но их реально купировать.
— Хорошо, допустим, Сирена клюнет, а, как я понял, вы планируете устранить её, — кивнул он, подаваясь вперёд. — И у вас получится. Но сама Фрейя… Она тоже с характером. Отдать приказ грамотным воякам ума ей хватит.
Армандо уверенно покачал головой:
— Характер — да. Но — понты, без мозгов. Она обязательно посчитает себя самой умной в чём-то, в чём не разбирается, и всё завалит. Просто потому, что больше некому окликнуть её и прикрикнуть, чтобы не лезла своим умишкой и не мешала.
— А наше чудовище? — коварно улыбнулся хозяин этого кабинета. — Он окрикнет. И по заднице надаёт… Приватно, в постели. Или ты не читаешь сводки аналитиков?
— Пацан? — Старик на том конце глубокомысленно хмыкнул. — На что он способен без Тьерри и Морган? А с ним не будет даже Гарсия.
— Ты его недооцениваешь, — покачал головой Октавио, впрочем, не стремясь учить идиотов жить. Сами, все шишки сами!
— Октавио, это МАЛЬЧИШКА! — подался старик вперёд. — Его надрессировали на голос и на хват зубами, он опасен, но он… Даже не тактик, он всего лишь исполнитель с хорошими мозгами и талантом к импровизации. Он пёс, неопытный но очень злой пёс, не знающий, что такое слово «невозможно», но ничего не стоящий без направляющей руки опытного кукловода.
— А Козлов? — перескочил Феррейра на следующую кандидатуру. — Как кукловод?
— Бухгалтер. — Кривая усмешка собеседника стала запредельной. —
Октавио почувствовал идущий по спине холодок. Опасные слова. «Завтра мы вас раздавим, так как вы будете играть за другую команду». Но сейчас есть возможность войти в долю на паях в будущей структуре власти. И впоследствии стать официальной оппозицией тех, кто за Союз. Хорошее предложение, дельное. Но совершенно не реалистичное.
— Знаешь, Армандо, я не буду тебя отговаривать, — уверенно покачал он головой. — Просто нельзя дать кому-то собственный опыт — ты должен наработать свой. Но я искренне буду болеть за Сирену, чтобы у вас не получилось, и она выжила. Нет-нет! — вскинул он руку в останавливающем жесте, ибо друг-враг попытался гневно возразить. — Наша принадлежность к разным командам не при чём. Просто устранив Сирену, вы уничтожите единственный фактор, который удерживает это чудовище на привязи. Алиса не сможет дать ему окорот, Козлов не будет и пытаться — по моей информации он давно приготовил запасной аэродром, его яхты дежурят на орбите под парами, он ничего не теряет глобально, а значит и смысла дёргаться там, где не соображает, нет. А остальные, тут ты прав, или вне игры, или не рискнут связываться и говорить слово против.
— Мне кажется, ты слишком идеализируешь этого выродка, — оскалился Армандо. — Это! Просто! Мальчишка! Допустивший кучу ошибок ранее, когда его ставили на самостоятельные операции, натаскивая на кровь. Мы их анализировали. Интересный типаж, но отнюдь не идеал ума и мудрости.
— Иногда энергия и воля к достижению цели важнее любой мудрости и остроты ума, — парировал сеньор Феррейра. — Побеждает не тот кто сильнее, Армандо. А тот, кто готов идти до конца. Чёрт возьми, эта его фраза конкретно так прицепилась, и я только сейчас в полной мере осознаю её правоту. Вы не готовы, Армандо. Ни вы, ни Торресы, ни кто-либо ещё из вашей команды. Вы пытаетесь взять что-то нахрапом, усилить позиции и идти договариваться, чтобы захваченное закрепить. И Лея из нашего теста. И Сирена тоже — её слишком побила жизнь, чтобы не ставить в приоритет осторожность. Чудовище же просто не поймёт, что значит слово «переговоры», когда война только-только, по его мнению, начинается. И когда вы от неё устанете, и будете готовы сложить оружие… Он снова не станет даже рассматривать вероятность переговоров, и вас, уставших, зачистит до последнего человека. Все, кто старше тринадцати лет, будут уничтожены. Женщины. Дети. Внуки. Все, Армандо. И только когда в ваших семьях не останется никого взрослого, а ваши… Партнёры с другой планеты будут развешаны на венерианских столбах… Только тогда чудовище будет готово к переговорам, и ни секундой ранее. Не трогайте Сирену, Армандо. Она та ещё тварь, и да, она самая талантливая на скамье Леи, но с нею во главе Веласкесов можно победить.
— То есть ты отказываешься от имени всей вашей партии… — сделал свои выводы Армандо. — И нам потом придётся мериться рельсотронами. Жаль, Октавио.
Не достучался? Ну и хрен с ним.
— Армандо, как думаешь, почему чудовище оставило Себастьяна дома? — Этот звонок сделал Октавио день.
– Люди Селены пришли сюда, и мальчик ждал их с сумкой с собранными вещами. Но потом пришёл приказ, и они ушли, оставив его дома. — Сеньор Феррейра окончательно расслабился и искренне улыбнулся. Что ж, верно говорят, дураков учить — только портить. Пусть барахтаются, как хотят.