Фуршет с трагическим финалом
Шрифт:
Ужин тем не менее показался ей вполне приличным. Не таким, конечно, какой можно было отведать в ее «Чайке», но все же приготовленным на достаточном для провинциального ресторана уровне.
Поужинав и с удовольствием выпив два стакана холодного апельсинового сока, Лариса взглянула на часы. Время приближалось к половине седьмого, нужно было поторапливаться. Бычара наверняка относится к людям, на встречу с которыми опаздывать весьма нежелательно.
Поднявшись к себе в номер, Лариса умылась, наложила свежий легкий макияж и переоделась. Взяв сумочку, она спустилась
Лариса села на переднее сиденье, сообщила, куда ехать, и через десять минут уже входила в парк, тремя большими террасами спускавшийся вниз, к Волге.
Она присела на лавочку и закурила, заметив, что у нее слегка подрагивают руки. Только сейчас до конца она осознала, в какую опасную историю влезла. Причем по собственной инициативе. В душу стали закрадываться мысли — а не уйти ли отсюда подобру-поздорову, пока не поздно?.. А вдруг за ней уже наблюдают и своим бегством она только все испортит? Нет, уходить никак нельзя. Нужно унять это неизвестно откуда взявшееся, так несвойственное ей чувство страха. В конце концов она сумеет построить разговор так, чтобы не спугнуть самого Бычару и не подтолкнуть его к действиям против нее.
Лариса даже не заметила, как и откуда почти бесшумно вырулили эти две темно-серые иномарки и одна за другой затормозили возле памятника. Из каждой вышли по двое мужчин и двинулись к входу в парк.
Ларисе хорошо был виден тот, который шел первым — высокий, плечистый, уже немолодой мужчина с простоватым лицом, в светлой рубашке спортивного покроя и серых брюках.
Вся компания подошла к лавочке, на которой сидела Лариса, и тот, кто шел первым, спросил:
— Вы насчет Гарпуна?
— Да, — ответила Лариса.
Пожилой сделал едва заметный знак, и двое шедших за ним парней тут же уселись по бокам от Ларисы, быстро и профессионально ощупав ее с головы до ног. Убедившись, что оружия при ней нет, один из них взял Ларисину сумочку, открыл, заглянул в нее и протянул пожилому. Тот первым делом открыл Ларисин паспорт. Его лицо не выразило абсолютно ничего. Он просмотрел содержимое сумочки, так же бесстрастно закрыл ее и вернул Ларисе.
— Так что вы хотели нам сообщить? — спросил он.
Лариса молчала, прищурившись глядя на пожилого. Потом твердо заявила:
— Я буду говорить только с вашим шефом.
— Пойдемте, — помолчав, безразличным голосом сказал мужчина и, повернувшись, зашагал к своей машине.
Парни тут же подхватили Ларису под руки с обеих сторон и повели к машинам. Ее посадили на заднее сиденье одной из них, оба парня опять сели по бокам.
За рулем был пожилой. Водителя второй машины Лариса не разглядела.
Почти мгновенно иномарки сорвались с места и понеслись по улице. Ларисины спутники молчали, и она не делала попыток заговорить с ними. Теперь она была уверена, что ее привезут к Бычаре и он будет с ней разговаривать. Значит, он заинтересован в так называемом сотрудничестве с ней, а на то, что он лично приедет на встречу, Лариса и не рассчитывала.
Ехали довольно долго. В машине работал кондиционер, что было весьма кстати — самарская жара ничуть не уступала тарасовской. Лариса старалась не думать о том, что ей предстоит в ближайшем будущем, только убеждала себя не волноваться и вести себя уверенно.
Через некоторое время она заметила, что машины покинули пределы города и свернули на дорогу, ведущую через перелесок. По этой узкой дорожке ехали еще минут пятнадцать. Наконец впереди Лариса заметила развилку, и обе иномарки остановились.
Пожилой вышел из машины и три раза свистнул Через некоторое время со стороны развилки показалась еще одна машина, «БМВ» черного цвета. Пожилой вновь сделал знак сидевшим рядом с Ларисой парням, а те в свою очередь вышли из машины и, опять взяв Ларису под руки, повели к «БМВ».
Ее втолкнули на заднее сиденье, и Лариса увидела сидевшего там мужчину лет сорока пяти, невысокого, грузного, с заметной лысиной на круглой голове и маленькими пронзительными глазками. Лариса поняла, что это и есть Плутягин.
— Добрый вечер, — произнес он довольно высоким голосом, что удивило Ларису — она никак не ожидала услышать такого от человека по кличке Бычара. — Вы по поводу Гарпуна?
— Да, — ответила Лариса хрипловатым после долгого молчания голосом.
Пожилой тем временем протянул Бычаре Ларисину сумку, тот достал ее паспорт и бегло просмотрел.
— Что вы хотели мне сообщить? — возвращая Ларисе сумку, спросил он.
— Я хотела сказать, что у нас с вами схожие цели, — начала Лариса. — Вам нужен Гарпун, и мне тоже.
— Вот тут вы ошибаетесь, — перебил ее Бычара. — Как раз мне Гарпун больше не нужен. Да и никому другому тоже.
— Он нужен мне, — упорно продолжала гнуть свое Лариса. — Поэтому я и хочу предложить вам сделку. Вы сообщаете мне местонахождение Гарпуна, а я сдаю его людям, которые, будьте уверены, разберутся с ним не хуже вашего.
— А зачем вам Гарпун? — подозрительно спросил Бычара.
— Это долго объяснять. У меня свои интересы.
— Лариса Викторовна, — с какой-то грустью произнес Плутягин. — Вы же понимаете, что если я захочу, то вы мне расскажете абсолютно все? Хотя, поверьте, мне совершенно не хочется применять к вам силу…
«В джентльмена играет, — усмехнулась про себя Лариса. — Как же все-таки научились эти воровские авторитеты разговаривать языком интеллигентных людей, все надели маски добропорядочных бизнесменов, для которых бывшая когда-то престижной воровская „феня“ стала чуть ли не неприличной! На ходу переучиваются, за употребление жаргона своих подчиненных наказывают, депутатами становятся…»
У Ларисы не возникало иллюзий на тот счет, что если бы Бычара хоть на миг заподозрил, что она собирается его «сдать», у него не дрогнула бы рука достать пистолет и собственноручно, с завидным хладнокровием пустить ей пулю в лоб. И сразу бы следа не осталось от его мнимой респектабельности и интеллигентности.