Футур 1, Футур 2
Шрифт:
– А эти дома называются фахверк, – Тася кивком указала на примечательное строение с характерным рисунком балок.
– С палочками? – переспросил Олег.
– Да, те самые, с палочками, – хихикнула Тася. – Мне очень нравится.
– Знаете, мне тоже, – подхватил Олег.
Игорь хмыкнул, но ничего не сказал. Городская церковь была красива. Оранжевое здание с высокой башней с часами на ней. Тускло-зелёный купол венчал всю конструкцию. Часы были подсвечены, как и все домики города. Весь Нюртинген выглядел, как пряничный рождественский
– Здесь недалеко на Бруннштайге есть какой-то ресторанчик, – задумчиво проговорила она. – Он открыт до одиннадцати. Извините, что я вас тороплю, но мы можем опоздать. Здесь – не Москва, немцы не любят работать за полночь. Мы рискуем остаться без ужина вообще.
Братья тут же согласились, и Тася, поглядывая в навигатор, провела их к небольшому ресторанчику, который обещал им местную кухню.
– Guten Abend! – громко сказала Тася, войдя в ресторан.
Братья непонимающе посмотрели на девушку.
– Что? – осведомилась Тася. – Тут так положено, здороваться со всеми и ни с кем конкретно, когда куда-то входишь.
– Почти, как у нас в деревне… – себе под нос пробормотал Игорь.
Тася едва не зарычала, когда Игорь помог ей снять куртку, а Олег отодвинул для неё стул. Она сама справится! Ну зачем так тыкать её носом в то, что они – мужчины?! Сейчас они – коллеги! Но, похоже, вытравить это из Амурских было невозможно.
Через полчаса Тася поняла, что позвать Амурских с собой в ресторан было очень глупой затеей. Она действительно была голодна и хотела хорошо и плотно поесть, но мужчины смотрели на неё так пристально, что ей кусок не лез в горло.
Тем не менее, Тася заставила себя проглотить вкуснейший стейк, сервированный свежими овощами. Братья молча поглощали свою еду, не прекращая сверлить её взглядами, и Тася разозлилась. В конце концов, почему она должна мучиться голодом из-за того, тчо эти двое приклеились к ней взглядами? Когда они закончили к столику, подошла приветливая официантка и предложила что-нибудь на десерт.
– Что вы посоветуете? – просила Тася.
Она бы с удовольствием выпила теплого чаю с чем-нибудь сладеньким.
– А что вас интересует?
– Что-нибудь местное. Подскажите, пожалуйста, какой-нибудь местный десерт.
– Ну, например, у нас неплохие Nonnenfurzle, – с заговорщической улыбкой проговорила официантка.
– Nonnenfurzle?! – вскричала Тася, выпучив глаза.
– Да-да, – сказала официантка с хохотом.
Тася открыла рот от изумления, а потом запрокинула голову и расхохоталась во весь голос. Амурские смотрели на нее с немалым удивлением.
– Она предлагает нам съесть пуки монашки! Монашкины пуки, понимаете? – Тася едва могла говорить от хохота.
Мужчины перевели изумлённые взгляды на официантку. Девушка, наслаждаясь удивлением на лицах посетителей, покивала и улыбнулась.
– Ja, ja! Nonnenfurzle!
–
– Я не уверен, – сказал Олег.
– А я рискну, – не поддержал его Игорь.
Тася так развеселилась, что не могла стереть улыбку с лица. Олег подхватил её сразу. Понемногу растаял даже Игорь. Один уголок, его губ немного приподнялся. Это было самое яркое проявление радости, которая Тася у него, когда-либо замечала.
Официантка почти сразу же принесла какие-то шарики из теста, обсыпанные сахарной, пудрой, и чай для всех троих. Шарики из теста, обозванные пуками, не представляли из себя ничего примечательного, но и ничего ужасного. Собственно, это и были обыкновенные шарики из теста, жареные во фритюре. Пончики, без дырки.
– Интересно, почему они называются монашкиными пукaми? – спросил Олег, пережевывая булочку.
Когда Тася и Игорь откусили от своих пуков, Олег по наслаждению на их лицах понял, что это вкусно, и тоже приобщился к десерту.
– Понятия не имею. Я вообще не знала, что на свете существует такой десерт, – прошамкала Тася.
– А я слышал, что в какой-то стране на определенный праздник готовят эклеры в форме члена с яйцами, – вдруг брякнул Олег.
Тася посмотрела на него округлившимися глазами. Игорь скосил на брата недовольный прищуренный взгляд. Но по дрожащим сжатым губам Игоря Тася понимала, что он вот-вот рассмеётся.
– Извините, – пробормотал Олег.
Щёки младшего Амурского окрасились милым румянцем. Тася вдруг подумала, что сейчас он выглядит совсем не таким недоступным, каким она привыкла его видеть. Вскоре к ним подошла официантка со счётом – ресторан должен был закрываться. Тася и братья вышли на улицу.
– Нам нужно поспать. Завтра рано вставать, прокатная контора откроется ровно в восемь утра, – проговорил Олег.
– Нам туда, – сказал Игорь, ткнув пальцем себе за спину.
– Откуда вы знаете? – спросила Тася.
– Я неплохо ориентируюсь на местности, если успел немножко по ней пройтись, – пожал плечами Игорь.
– А я вот теряюсь без навигатора, – ответила Тася со вздохом.
– Просто держитесь поближе ко мне и никогда не потеряетесь, – улыбнулся Игорь одним уголком губ.
Тася бросила на него заинтересованный взгляд, но Игорь уже опустил голову и уставился на тротуар перед собой.
Поднявшись в номер, Тася умылась и улеглась в кровать, но долго не могла уснуть. Интересно, что это было? Сегодняшняя прогулка была настолько не похожа на всё что происходило в командировках с братьями Амурскими ранее, что Тася, даже немного растерялась. Она до глубокой ночи смотрела в потолок. Мысли текли, не оформляясь во что-то конкретное. Но почему-то тело её наполнилось беспокойным предчувствием, которого она не могла понять.