Футуриф. Токсичная честность
Шрифт:
Кэтти Бейкер встала из-за стола, сняла с полки игрушку-модель 6-колесной машины и поставила рядом с чайником.
— Это марсоход. Типичный робот для исследования другой планеты. Почему бы нам не предположить, что «чужие» тоже оставляют роботов на исследуемых планетах? Если технология «чужих» превосходит нашу, то роботы более продвинутые. Например, это квази-живые организмы, способные к самостоятельному поведению и размножению.
— Биороботы? — спросил майор Интерпола.
— Да, можно сказать и так.
— …И, —
— Так может выглядеть одна из рабочих гипотез, — подтвердила Кэтти.
— Вот, черт… — он вздохнул, — …А есть ли что-нибудь менее экзотическое, чем разумные динозавры и инопланетные биороботы?
— Есть, — сказала она, — гипотеза Фоли-Батта, согласно которой акваноиды — это потомки индомалайских питекантропов, адаптировавшихся к жизни в море в большей мере, чем известные первобытные племена индомалайских морских номадов — иллан и мокен…
— Минутку, — произнес страховой комиссар, — Мы же говорим о существах, практически мгновенно разрушивших гипер-лайнер. Как это могло сделать первобытное племя?
— Магия, — лаконично сообщила Кэтти.
— Что?!
— Я говорю: магия. Древняя магия, свойственная протоантропным расам. Вы напрасно удивляетесь. После выхода в 1972 году докторской монографии Карлоса Кастанеды о магической технологии тольтеков, научный мир признает магию объективным видом деятельности, преобразующей природу, наряду с обычной трудовой деятельностью.
С этими словами Кэтти Бейкер взяла листок бумаги блокнотного формата, и уверенно, выполнив всего шесть движений, начертила фломастером знак: пятиконечную звезду с искривленными лучами, с фрагментом спирали в центре. Оба гостя замолчали, слегка подавленные монументальностью ее формулировки, и слегка удивленные странным рисунком. Потом страховой комиссар спросил:
— Этот рисунок имеет отношение к чему-то магическому?
— Да, — она кивнула, — по некоторым данным, этот знак, называемый «водоворот жизни», является ключевым для концентрации энергии в магических практиках морской расы. Имейте в виду: этому знаку более трехсот веков, он встречается еще в палеолите, и его узнают все, кто по астральному или родовому происхождению связан с магией океана.
— Э-э… Можно, я возьму этот рисунок и покажу нашим экспертам по науке?
— Берите, — согласилась она.
— Спасибо! — страховой комиссар, сложил листок, и запихнул в прозрачный кармашек в бумажнике, рядом с пластиковыми карточками, — Кэтти, вы не против, если я позвоню адвокату, и мы поговорим вчетвером?
— Я не против, но обычно консультации по уфологии у нас платные.
— Сколько? — деловито спросил он.
— Вот прайс-лист с учетом стоимости копий передаваемых видео-материалов, — ответила Кэтти Бейкер, подвинув к нему лист распечатки с эмблемой «UFO-fisher».
— М-м… Недешево обходится уфология, как я погляжу.
— Цена определяется спросом, — спокойно парировала она.
— ОК, — страховой комиссар кивнул, обвел авторучкой несколько пунктов в прайс-листе, расписался, и вернул лист ей, — Выставляйте счет по E-mail, а я позвоню адвокату.
Через пять минут счет был выставлен и оплачен, а с адвокатом Биллом Рэйджем была установлена SKYPE-связь.
— Обстановка такая Билл, — произнес комиссар Дилан, — неформальные вопросы вокруг инцидента улажены. Осталось предложить разумную версию для полиции.
— Я вижу, что Маркус уже здесь, — заметил Билл, — привет, старина, как настроение?
— По всякому, — ответил майор Интерпола, — мы в гостях на яхте у магистра уфологии.
— Знакомься, Билл, — продолжил Доббин Дилан, — это Кэтти Бейкер, магистр и шкипер экспедиции, проверяющей слухи о летающих тарелках и зеленых человечках. Как мы выяснили, это весьма серьезно, и вчерне у нас появились три версии инцидента.
— Я рад знакомству, Кэтти, — сказал адвокат, — а о каких версиях идет речь?
— Я тоже рада, Билл. А версии, я думаю, пусть лучше сформулирует Доббин, чтобы это получилось ближе к юриспруденции. Я поправлю, если будет необходимо.
— Так будет лучше, — согласился комиссар, и объявил, — Первая версия: нападение очень смышленых рептилий, вроде стаи малоизученных морских крокодилов.
— Крокодилы напали на гипер-лайнер? — с сомнением в голосе переспросил адвокат.
— Это, — уточнил комиссар, — особые крокодилы, вроде разумных динозавров.
— Гм-гм… Доббин, ты хочешь, чтобы я отстаивал эту версию, когда дойдет до суда?
— Слушай, Билл, я только ищу версии, а что говорить в суде — это тебе виднее.
— Ладно, — адвокат покачал головой, — а вторая версия?
— Воздействие инопланетной силы, — сказал Дилан Доббин.
— Не годится, — мгновенно отреагировал Билл Рэйдж, — адвокаты наших оппонентов — наследников мажоритарных акционеров компании «Гипер-Лайнер» ухватятся за такую версию, и подведут ее в суде под страховой случай «боевые действия или вооруженные конфликты, объявленные или необъявленные, включая террористические акты».
Страховой комиссар чуть слышно выругался и сказал:
— Тогда третья версия: магическое воздействие со стороны первобытных туземцев.
— Вот это превосходно! — оживился адвокат, — А контакт с туземцами у вас есть?
— Контакт с туземцами? — переспросил Дилан, удивленный энтузиазмом Рэйджа.
— Да! Контакт! Будет хорошо, если их старейшины заявят, что офицеры «Либертатора» оскверняли капища, причиняли вред экологии, позволяли себе расистские выходки, и совершали сексуальные домогательства, лучше всего — к малолетним туземкам.