Гагара (сборник)
Шрифт:
В чем-то Витька, конечно, был прав. На обзывки и смачные эпитеты Алла Ивановна никогда не скупилась. Они сыпались из ее маленького ротика, как из рога изобилия, подтверждая прочно вбитую школьникам в головы цитату о «богатстве великого русского языка». Русский язык Алла Ивановна конечно же знала превосходно, и он был ребятам интересен, а вот литературные произведения, которыми она все пыталась их заинтересовать, читать почему-то не очень хотелось. Сюжет вроде бы и любопытный, но едкие замечания классу во время чтения классики, как надоедливая
Чижиков однажды даже записал часть урока на диктофон. Вот хохма была!
Проходили комедию Фонвизина «Недоросль». Восемнадцатый век. Один язык чего стоит! Каждая фраза звучала так прикольно, что класс прямо-таки давился смехом. А Аллушка решила еще по ролям читать – это всегда доставляло ей великое удовольствие – и стала роли распределять:
– Госпожа Простакова – Гагаринова. Еремеевна – Федотова. Митрофан – Чижиков. Скотинин – Тара со в.
Борька взвыл:
– Да не буду я Скотининым! Назначьте Кравченко! Его давно не вызывали.
– Прекрати, Тарасов! – начала заводиться Алла Ивановна. – Одну фразу ему не прочитать, видите ли!
– Сказал, не буду! И точка!
– Нет, вы только посмотрите на него! Это же классика! Комедия!
– Вот пусть Кравченко и комедиянит! – уперся Борька.
Аллушка с досадой махнула на него рукой. И скомандовала по привычке, не глядя, ткнув пальцем в какую-то фразу:
– Начинай, Илона!
– «Выйди вон, скот», – стала читать Илона роль госпожи Простаковой и зачем-то при этом обернулась на Борьку. Видит бог, не хотела смотреть на него, да как-то машинально получилось.
– И ты туда же! Ну Гагара! – неожиданно для всех завопил Борька. – Сказал, не буду Скотининым! А выйти – выйду! Причем с превеликим удовольствием.
Текста у Борьки не было. Он принял слова матери Митрофанушки за едкую реплику Илоны в свой адрес. Что тут началось! Рев поднялся такой, что Аллушкины ярлычки типа «неучи!», «идиоты!» захлебнулись во всеобщем гоготе. Борька, ничего не понимая, психанул еще больше и выбежал в коридор, хлопнув дверью так сильно, что штукатурка посыпалась из-за косяка.
Наконец класс кое-как угомонился. Но это затишье было сродни тому, что является предвестником дикого шторма.
– Госпожа Простакова! Что спишь? Продолжай читать! – сварливо накинулась на Илону учительница.
Илона с перепугу пропустила часть текста и истошно запричитала, входя в роль матери «недоросля»:
– «Ах, Мати Божия! Что с тобою сделалось…» – и только хотела добавить: «…Митрофанушка?», но не успела: стекла классной комнаты испуганно зазвенели от нового взрыва истошного хохота.
– Следующий! – старалась перекричать всех Аллушка. – Митрофанушка! Что молчишь, ворон ловишь?!
– «Так, матушка. Вчера после ужина схватило», – рьяно вошел в роль Витька, уже нарочно вырывая из контекста пьесы наиболее удачно подходившую к этой хохме реплику.
Тут уж, наверное, впервые
Еще целую неделю на переменах то тут, то там летали расхожие фразы из знаменитой комедии:
«Помнится, друг мой, ты что-то скушать изволил».
«Лишь стану засыпать, то и вижу, будто ты, матушка, изволишь бить батюшку».
«Ну, беда моя! Сон в руку!»
«Обойми меня, друг мой сердешный! Вот сынок, одно мое утешение».
«Поди порезвись, Митрофанушка».
Ролевое чтение привело к курьезу и при изучении «Бедной Лизы» Карамзина.
Сначала Аллушка читала текст сама. Читала с выражением, голосом нежным, кротким, который никак не вязался с ее замечаниями, а уж тем более с грубыми оскорблениями в чей-нибудь адрес.
– «Вдруг Лиза услышала шум вёсел – взглянула на реку и увидела лодку, а в лодке – Эраста. Все жилки в ней забились, и, конечно, не от страха».
– А отчего? – прилетел откуда-то с галерки ехидный шепоток.
– Заткнись, Чижиков! – тут же среагировала Аллушка. – Думаешь, не узнаю твой голос?!
– Это не я! – возмутился Витька. – Как что – сразу Чижиков!
Аллушка снова уткнулась в текст.
– «Они сидели на траве, и так, что между ими оставалось не много места, – смотрели друг другу в глаза, говорили друг другу: „Люби меня!“…»
И не успела она прочесть фразу до конца, как кто-то поспешно добавил:
– Гагара!
По классу забегал пошлый смешок. Аллушка прервала чтение и долго молчала, скользя по классу презрительным взглядом.
– Пошляки! Автор описывает трогательную любовь юной и чистой девушки. Но вам не дано этого понять! Вы развращенные и жестокие, как этот Эраст, которому она так доверилась, по святой наивности своей!
Учительница тяжело вздохнула и снова стала читать:
– «…и два часа показались им мигом. Наконец Лиза вспомнила, что мать ее может об ней беспокоиться. Надлежало расстаться. „Ах, Эраст! – сказала она. – Всегда ли ты будешь любить меня?“ – „Всегда, милая Лиза, всегда!“ – отвечал он. „И ты можешь мне дать в этом клятву?“ – „Могу, любезная Лиза, могу!“ – „Нет! Мне не надобно клятвы. Я верю тебе, Эраст, верю. Ужели ты обманешь бедную Лизу?“»
– Запросто! – снова раздался чей-то циничный комментарий.
И Аллушка хлопнула учебником об стол.
– Бездушные твари! Вы топчете все самое святое! Заплевываете все самое светлое!
От негодования у нее нервно задергалась мышца под левым глазом. Какое-то время она возбужденно ходила возле учительского стола. Потом схватила книгу и стала искать глазами текст. Но сама читать не стала, вызвала к доске Катьку Федотову. Та закатила глаза под самый лоб, но к доске вышла.
– Вот отсюда начинай! – сердито ткнула Аллушка в текст пальцем и отошла к окну.