Галактика страха: 11. Клоны
Шрифт:
Шорох! Таш услышала, как что-то взобралось по камням слева. Когда она посмотрела туда, то никого не увидела.
Шорох! Что-то уронило маленькие камешки недалеко, но исчезло прежде, чем она смогла рассмотреть, что это было.
– Я не одна здесь, – прошептала она.
Она задумалась, куда идти: вперед или назад, но когда она повернулась, то не была уверена, что видит тот путь, по которому пришла сюда.
– Эти руины, не то, чем кажутся, – сказала она себе.
Она повернулась, на ее взгляд, в правильном направлении и пошла к полуразрушенной
Шорох! Шорох! Она обернулась, чтобы посмотреть, но снова ничего не увидела. Таш думала о том, чтобы бежать от руин, но она не знала куда. Что-то зашуршало за углом, она бросилась туда, но к тому времени, пока достигла угла, что-то исчезло. Сейчас она понимала, что заблудилась, как понимала и то, что путь привел ее не к выходу, а в самый центр руин.
Перед ней возвышалось здание, которое она видела снаружи. Единственное неповрежденное здание среди развалин. Оно не было высоким или широким. Это была круглая башня. И Сила была очень ярко проявлена здесь. Она чувствовала это.
Осторожно Таш пошла вперед. Она чувствовала, что за ней следят.
Она достигла входа. Здесь когда-то была дверь, но сейчас было видно, что ее выломали. Осторожно Таш заглянула внутрь. Комната была пустой. Но здесь ощущался холод, как будто бы она нырнула в бассейн со льдом. Она чувствовала нечто здесь.
Темную сторону Силы.
То, что или кто наблюдал за ней, становился сильнее. Ее кожу покалывало крошечными иголочками, небольшие волосы на руках и на шее уже стояли дыбом. Темная сторона пугала ее. Но в то же время она чувствовала, что может управлять ею. Что-то происходило еще. Таш не знала что, но она не хотела, чтобы это происходило, но не в силах была остановить это.
Поглощенная чувством холода от темной стороны Силы, Таш не слышала шаги, которые прозвучали позади нее. Она не слышала ничего, пока рука не схватила ее за шею.
Таш почувствовала это, дернулась назад и споткнулась. Рука крепко держала ее за горло, перекрывая ей воздух. Кто бы это не был, он был силен.
Мага! – подумала она, – он все-таки решился убить меня.
Но затем услышала мужской голос, говорящий без резкого акцента Дантари – Не дергайтесь, я…
Договорить она ему не дала. Она не знала, кем был напавший, но не собиралась выяснять это. В голове мелькнула мысль использовать Силу, чтобы поднять ближайший камень и швырнуть его в нападавшего. Но сконцентрироваться на процессе, она не смогла и решилась на более простое действо. Она укусила руку нападавшего.
Когда ее зубы вонзились в руку, мужчина вскрикнул от боли. Он ослабил захват, и она вырвалась на свободу, повернувшись, чтобы увидеть нападающего. Это был человек, с круглым веснушчатым лицом и рыжими волосами. Он сделал несколько шагов назад, отступая от Таш, сжимая место укуса на руке.
Когда она увидела, что мужчина перестал нападать, Таш расслабилась
– Кто вы? – спросила она, – откуда вы здесь? Почему вы напали на меня?
– Я думаю, что могу задать те же самые вопросы, – сказал мужчина.
Но продолжить разговор ему не дали. Что-то большое, темное и пушистое перепрыгнуло через Таш и бросилось на незнакомца, повергнув того на землю.
Глава 6
Таш не могла сказать точно, что за существо напало на них. Все, что было видно, это длинные, изогнутые клыки, которыми оно ударило. Но вдруг существо задрожало как будто от холода и превратилось в высокого, серокожего шиидо.
– Дядя Хул, – крикнула Таш.
– Таш, ты ранена? – сказал Хул, не отводя темных глаз от незнакомца, крепко прижав его к земле.
– Нет, со мной все в порядке, – сказала она, – вы можете…
– Таш! – кричал ее брат. Он прибежал сзади, – жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы добраться сюда. Я посчитал нужным вернуться и предупредить дядю Хула. А затем мы услышали крики.
Хул все еще не отводил глаз от рыжеволосого мужчины.
– Мы быстро нашли тебя, но структура этих руин заинтересовывает. И запутывает.
– Да, – согласился Зак, – и я думаю, что Мага знал об этом. Он хотел, чтобы ты заблудилась здесь и потерялась.
Таш почти забыла о Маги и не заботилась о нем в настоящее время. Она указала на человека.
– Я думаю, что все в порядке, дядя Хул. Он может встать.
Хул отошел, но его лицо выражало гнев.
– Почему вы напали на мою племянницу?
Человек встал и отряхнулся. Он носил старый полетный костюм. Его рыжие волосы были спутаны, а на лице была пыль. Зато глаза сияли, но Таш видела в них какую-то пустоту.
Как будто бы зажженные светильники освещают пустой дом, – подумала она.
– Я не нападал на нее, – ответил мужчина. Он слегка заикался, – я был столь удивлен увидеть здесь кого-либо. Здесь никогда нет гостей. Я не знал, реальна ли она.
– Откуда вы пришли? – спросил Хул.
– Оттуда, – сказал человек, махнув рукой к реке.
– Как вы добрались сюда? – продолжал допрос шиидо.
– Я пришел.
Хмурый взгляд Хула стал еще более строгим. Он задал более простой вопрос – Как вас зовут?
– Меня зовут Эял, и поскольку я ответил, то могу задать точно такие же вопросы вам.
Глаза Эяла просияли, словно ему в голову только что пришла блестящая идея.
– А почему бы нам всем не посетить нашу базу? Там мы сможем поговорить.
Хул поднял бровь.
– Вашу базу?
– Несомненно, – тепло сказал Эял. Он указал в направлении группы более новых зданий.
Хул и двое Аррандов переглянулись. Таш могла сказать брату, что и у дяди были те же самые вопросы что у нее: было ли это старой базой Повстанцев? Разве она не должна была быть покинутой?
– Извините нас, – сказал Хул, оттягивая Зака и Таш в сторону. Эял просто кивнул им и улыбнулся.