Гамбит клингонов
Шрифт:
– Ну, если бы у нас и было такое «дьявольское оружие», то мы едва ли бы его вам показали, не правда ли? Но мы покажем вам, что никаких особых приготовлений у нас не ведется. Обычные меры предосторожности, ничего больше.
– Вы думаете, что он говорит правду, капитан Калан? – спросил Кислат. – Он нагло пускает пыль в глаза, дурачит нас!
– Это невозможно, – тут же опроверг Кирк. – Никто не сможет одурачить такого знаменитого командира. Я удивлен, что ваши младшие офицеры могут позволять себе такие предположения, Калан. Никогда бы не подумал.
На лице Кирка появилась широкая
– В первую очередь мы должны проверить ваши фазерные батареи.
– Разумеется. Сюда, господа, – Кирк делал все возможное, чтобы создать трения между Кислатом и Каланом. К концу проверки, когда гости и хозяева находились у пульта управления боевыми системами, гнев Калана достиг крайней точки. Внезапно, потеряв терпение, он рявкнул:
– Марш назад на «Террор», Кислат! Я поговорю с вами после.
Старший помощник на мгновение застыл, но затем, метнув на Кирка и Маккоя уничтожающий взгляд, совершил четкий поворот кругом и проследовал к транспортатору.
– Офицерская молодежь становится нынче слишком честолюбивой, не правда ли, Калан? – спросил Маккой, решив подыграть Кирку. – И вот что я скажу вам: кое-кто из этих молодых выскочек, которые служат у меня в лазарете, спит и видит, как бы ему занять мое место. За ними нужен глаз да глаз. Иначе они тут же опередят вас. Верно, Джим?
– Ты прав, Боунз. Как-то на днях, Калан, я рассказал ему о том, что один из его помощников распространяет о нем сплетни. Мы решительно пресекаем все проявления беспринципного карьеризма. Они плохо влияют на общее моральное состояние команды.
– Вы казнили этого молодого человека? – спросил Калан, явно заинтересованный выдумкой Кирка. – Это самое легкое наказание у нас на, флоте.
– Нет, я ограничился лишь строгим устным внушением, – ответил Маккой. – Он – ценный малый. Кроме того, наш устав не предусматривает столь сурового наказания.
– Но без этого не обойтись, – возразил Калан. – На таком большом корабле всегда находится достаточно ворчунов и недовольных, которые постоянно устраивают заговоры с целью бунта и захвата командования в свои руки.
– У нас есть свои эффективные методы противодействия, – заверил его Кирк. – И я не сомневаюсь, что какой-нибудь заговор, с числом участников, скажем, меньше двенадцати человек, вообще имел хотя бы малейший шанс на успех.
Внимательно наблюдая за реакцией на эти слова, Кирк заметил, как на лице клингона мелькнула тень сумрачной задумчивости. Капитан «Энтерпрайза» знал, что тревожит его противника: мятеж на «Терроре».
– Главная трудность состоит в том, – продолжал разглагольствовать поучительным тоном Кирк, – чтобы не упустить маленькие зерна, ячейки, если хотите, зловредные клетки недовольства, которые распространяются, как раковая опухоль, если их не выжечь в зародыше.
– Это неоплазма, которую можно охарактеризовать как… – начал Маккой.
– Я знаю, что такое рак, – пробурчал Калан.
– Так вам, значит, не приходится сталкиваться с подобными проблемами?
– Ну что вы, капитан. Ведь я навряд ли пожелал обсуждать с вами эту проблему, если бы у нас на борту имелся хотя бы малейший
– Вообще-то, Джим, – начал Маккой. – Недавно произошел один инцидент…
– Какой? – загорелся неуемным любопытством Калан. – Расскажите.
– Дело очень серьезное, – сказал доктор. – Один из младших офицеров поднял большой шум из-за того, что ему не дали добавочную порцию десерта. Автоповар не был запрограммирован на добавки, и начальник службы питания отказался его перепрограммировать. Теперь слух об этом скандале разлетелся по всему кораблю. Вопиющий случай недисциплинированности.
– Добавка десерта? – с глупейшей физиономией повторил Калан. – И это вы называете тягчайшим нарушением дисциплины?
– Это слишком серьезное дело, чтобы обсуждать его сейчас, – с притворной суровостью произнес Кирк. – Можете быть свободным, доктор. Позднее мы вернемся к данному разговору.
– Скандал из-за десерта? – ошарашенно крутил головой Калан.
– Не хотите еще что-нибудь посмотреть, капитан? – спросил Кирк. – Нам нечего скрывать. Полагаю, вы теперь убедились, что на борту «Энтерпрайза» все идет обычным чередом. И хотя мы постоянно находимся в состоянии полной боевой готовности, в то же время мы не питаем никаких враждебных намерений к клингонам и не собираемся нарушать условия Органианского Мирного Договора.
– Я об этом подумаю и сделаю свои выводы, – сухо ответил Калан. – А сейчас я требую, чтобы меня немедленно вернули на мой корабль.
– Ваше требование будет незамедлительно выполнено. Пройдемте, капитан.
Кирк наблюдал за тем, как капитан «Террора» вошел в кабину лучевого транспортера и, превратившись в фосфоресцирующую колонну, исчез. Облегченно вздохнув, он прислонился к корпусу транспортатора.
– Ну, как, Джим? – спросил Маккой, заходя к капитану.
– Все прекрасно, Боунз. Калан думает, что мы готовы, в случае необходимости, сражаться до последнего, и что мы ни в чем, за исключением вооружения, не уступаем «Террору». Он знает состояние своего экипажа, и до прилета подкрепления навряд ли решится нанести удар первым. Ну, а что касается подкрепления, то Калан слишком горд, чтобы просить его и расписаться в собственном бессилии перед более слабым противником. Ведь он командует самым мощным дредноутом флота клингонов. Не в его интересах признавать, что «Энтерпрайз» ему не по зубам.
– Этот молодой Кислат, наверняка, доставляет ему много беспокойств, – заметил Маккой. – И он с удовольствием швырнет его в корабельную тюрьму, если подвернется подходящий случай.
– Я надеюсь на это. Чем больше они не доверяют друг другу, тем лучше для нас. Очень хорошо, что им ничего не известно о наших дисциплинарных проблемах. Должен заметить, что ты очень ловко преподнес эту сказку насчет десерта, Боунз.
– Это не сказка, а быль, Джим.
– В самом деле? – и уверенность, которую почувствовал Кирк после визита Калана, тут же исчезла, оставив внутри него одну тревожную пустоту и усталость. Сколько же понадобится еще времени и усилий, прежде чем он избавится от этой, опутавшей его по рукам и ногам, проблемы…