Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ган а-Hадив (Сад Щедрого)

Шамес Александр

Шрифт:

12)...а "Авода" : Авода (ивр.) - работа. Одна из двух самых крупных политических партий Израиля. Социал-демократы, в последние годы - более центристского толка. Сторонники умеренного продвижения к миру с палестинцами и, в целом, с арабским миром. Для этой цели готовы идти на территориальные компромиссы и отказаться от слепого следования господствовавшей долгие годыа концепции "Великого Израиля" (сохранения полного израильского контроля над территориями, на которые претендуют палестинцы). В описываемые годы - в оппозиции.

13) ..."Шас" : ШАС - религиозная партия,

представляющая интересы выходцев из восточных общин Азии и Африки (местное название этой группы - сфарадим), исторически более религиозных и менее вестернизированных. Ловко играют на чувстве социальной ущемленности, сохраняющемся у большинства сфарадим с времен их Алии (50-60 годы), когда их резко и быстро пытались ассимилировать в тогдашний израильский социализм. Твердой политической линии "Шас" не имеет, вступает в коалицию с любой партией для достижения своего основного интереса - усиления духовного и политического контроля над своим ( в силу традиционной многодетности и религиозности, все возрастающим) электоратом.

14) ... "Ликуд" : Ликуд (ивр.) - сплочение, объединение. Втораяа крупная политическаяа партия Израиля. Либерал-демократы "патриотического" (в современном русском понимании этого слова) толка. Сторонники более жесткой позиции по отношению к палестинцам, поддерживают расширение еврейских поселений на контролируемых Израилем территориях. В описываемые годы - у власти. Да и сейчас - тоже.

15) ... "Идуд" : Идуд (ивр.) - поощрение, стимулирование. Банк, который ведет все дела, связанные с финансированием репатриации а такжеа денежной помощьюа в первый год пребывания в стране. Первые три года мы все этому банку должны, что выражается в некотором ограничении свободы выезда из Израиля (гарантии уплаты долга в случае невозвращения). Через три года все долги погашаются.

16) ...врубишь "МТВ" : Имеется ввиду не популярный сейчас среди "русских" израильтян московский канал "HТВ", а музыкальный "MTV". Тогда по этому каналу иногда показывали МУЗЫКУ. Сейчас этот канал ориентирован в основном на маргинальную масс-культуру - сплошной рэп, малоудобоваримый андерграунд, тинэйджеровские тусовки и утомительно-длинные сильно нарезанные видеозаставки. (А может, я старею? А? Впрочем, для нашего поколения роковиков-попсовиков на кабельном телевидении появился VH-1 !)

17) ... в "Хадашотах" : Хадашот (ивр.) - новости. В описываемое время русскоязычная газета, сборник переведенных статей, заимствованных из местных периодических изданий.

18)... один копченый : "Копчеными"а евреи, выходцы из Европы - ашкеназим,а иногда пренебрежительно называют выходцев из восточных общин - сфарадим. Мои герои, как и многие "русские" олимы, очень быстро воспринялиа одну из худших черт среднего израильтянина (руского, араба, немца и т.д.) - считать себя выше кого-либо другого только в силу своего "правильного" происхождения. Впрочем, сами средние сфарадим не отказывают себе в удовольствии отвечать ашкеназим соответствующим образом. C'est la vie !

19)... типуль : Типуль (ивр.) - любое обслуживание, сервис. По отношению к автомобилю - техобслуживание.

20) ... этих фалафелей : Фалафель - типичная для многих восточных стран "быстрая пища" (фаст-фууд). Принесена в Израиль с алией сфарадим. Довольно вкусно - жареные бобовые шарики, приправленные множеством острых салатов и все это помещено внутрь теплой лепешки-питы. Продается дешево на каждом углу. В упомянутом контексте - одно из групповых прозвищ сфарадим.

21) ... массажные салоны : Как и по всему свету, в израильских массажных салонах жаждущие плотских удовольствийа могута получить любое обслуживание, в том числе и массаж.

22) ... фалафельные : Торговые точки, в которых продают фалафель (см. выше).

23) ... "Супер" : Короткое название любого продуктового супермаркета.

24) ... Тальпиоте :а Тальпиот - район в Иерусалиме, в котором находится крупная промышленная зона,а а также множество гаражей и автомобильных салонов.

25)... Кирият-Дыре :а Кирият (ивр.) - городок, начальное слово в названии множества небольшиха израильских городов. Hапример - Кирият-Гат (Город Виноделен) или Кирият-Малахи (Город Ангела). Hу а Дара - это дыра по-русски. Отсюда,а в русско-ивритском слэнге,а Кирият-Дыра - удаленное от местных культурно-развлекательных центров место. Аналог легендарной русской Кеми или Тьмутаракани.

26) ... гою : Гой (ивр.) - любой нееврей. В принципе, название не носит никакого оскорбительного оттенка. Между тем, в Израиле, где все еще сильно влияние религии и местечкового национализма, на путиа иммигранта-нееврея могут встретитьсяа определенные жизненные сложности. Многим из нас это "гойство" ничуть не помешало. А кому-то - не повезло. И они склонны неудачи свалить на свое нееврейство. Что-ж, может они и правы. Тут всякое бывает.

27) ... возле "Рамады-Ренессанс" : "Рамада-Ренессанс" - роскошный гостиничный комплекс в северной части Иерусалима.

28) ... Бен-адам : Бен-адам (ивр.) - человек, мужчина. Здесь - Человек с большой буквы.

29) ... эсек : Эсек (ивр.) - дело, бизнес (фирма, завод, контора и т.д.).

30) ... Омнам : Омнам (ивр.) - в самом деле.

31) ... ришайон : Ришайон (ивр.) - разрешение; удостоверение, разрешающее какую-либо деятельность.

32) ... "Адассе" : "Адасса" - большой медицинский центр в Иерусалиме. Существует на средства международных (в основном - американских) еврейских благотворительных организаций.

33) ... "Сороки" : "Сорока" - большой государственный медицинский центр в Беэр-Шеве, на юге Израиля.

34) ... "Совланут, леат-леат вэ ихье беседер..." : Любимая поговорка, которой израильские старожилы успокаивают и поучают новых репатриантов по любому ( и без !) поводу. Дословный перевод - "Терпение, потихонькуа все устроится ...". В первый раз воспринимается как жизненная мудрость, во второй - как пожелание не высовываться и терпеливо сносить все, что на тебя сваливают бездушные чиновники и местные жулики-доброжелатели.Во все последующие разы цитирование этой поговорки вызывает у слушателя приступ бешенства и неистребимое желание послать советчика куда-подальше.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Без Чести

Щукин Иван
4. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Без Чести

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII